The separation wall and its associated regime had continued to expand, notwithstanding the advisory opinion of the International Court of Justice. | UN | وأضاف أن الجدار العازل بما يرتبط به من نظام، آخذ في التوسع على الرغم من فتوى محكمة العدل الدولية. |
The judgment of the International Court of Justice in the North Atlantic Coast Fisheries case was particularly pertinent in that regard. | UN | وأضاف أن حكم محكمة العدل الدولية في قضية مصائد أسماك ساحل شمال الأطلسي له أهمية خاصة في هذا الصدد. |
Closing down an International Court means navigating in uncharted waters. | UN | وإغلاق محكمة دولية يعني الإبحار في مياه غير مطروقة. |
Where it could not, a national State should not be allowed to prevent an accused from being tried before an International Court. | UN | وفي الحالات التي لا تستطيع فيها ذلك، ينبغي ألا يسمح لدولة الجنسية بأن تحول دون محاكمة متهم أمام محكمة دولية. |
The circle of persons entitles to apply to International Court shall be defined by the International Court regulations. | UN | أما دائرة الأشخاص الذين يحق لهم تقديم طلب لدى المحكمة الدولية فتُحدَّد في لائحة المحكمة الدولية. |
Members of the International Court of Justice receive a lump-sum pension of $50,000 after nine years of service. | UN | فأعضاء المحكمة الدولية يتقاضون معاشا تقاعديا مقطوعا قدره ٠٠٠ ٥٠ دولار بعد ٩ سنوات من الخدمة. |
There have recently been reports that Georgia has filed a suit against Russia with the International Court. | UN | لقد وردت مؤخراً تقارير مفادها أن جورجيا قدمت دعوى ضد روسيا إلى محكمة العدل الدولية. |
Likewise, we believe that it properly recognizes the judicial work carried out by the International Court of Justice. | UN | وبالمثل فإننا نؤمن بأن القرار يقدر تقديرا ملائما العمل القضائي الذي اضطلعت به محكمة العدل الدولية. |
In several advisory opinions, the International Court of Justice has been clarifying the contours of this right. | UN | وقد أوضحت محكمة العدل الدولية في العديد من الفتاوى التي أصدرتها الخطوط الرئيسية لهذا الحق. |
The International Court of Justice and other judicial bodies already refer to the articles in their decisions. | UN | وفي هذا السياق، فإن محكمة العدل الدولية وسائر الهيئات القضائية تشير في قراراتها إلى المواد. |
With regard to the legal aspect, in its 1996 advisory opinion the International Court of Justice unanimously concluded that: | UN | وبخصوص الجانب القانوني، فقد خلصت محكمة العدل الدولية بالإجماع في فتواها الصادرة في عام 1996 إلى أن: |
As my delegation understands it, the Tribunal may be required to perform functions which no other existing International Court or tribunal can perform under its current constituent instrument. | UN | ويفهم وفدي أن المحكمة قد يطلب منها أن تؤدي مهام لا يمكن ﻷي محكمة دولية قائمة أخرى أن تقوم بها في ظل صك تأسيسها الراهن. |
Second, creating an International Court could alarm investors and raise the cost of borrowing by developing countries. | UN | ثانيا، يمكن أن يُفزع إنشاء محكمة دولية للدائنين وأن يرفع تكلفة الاقتراض بالنسبة للبلدان النامية. |
Peruvian citizens no longer can have recourse to any International Court. | UN | فلم يعد بإمكان مواطني بيرو اللجوء إلى أية محكمة دولية. |
Assistance can also be provided to an International Court whose jurisdiction is recognized by Bulgaria. | UN | كما يمكن تقديمالمساعدة إلى محكمة دولية تعترف بلغاريا بولايتها القضائية. |
The primacy of the International Court should be preserved without preventing national courts from exercising concurrent jurisdiction. | UN | وينبغي الحفاظ على أسبقية المحكمة الدولية دون منع المحاكم الوطنية من ممارسة اختصاص مشترك معها. |
The same ought to apply to the International Court. | UN | وينبغي أن ينطبق الشيء نفسه على المحكمة الدولية. |
Lithuania has chosen ITLOS and the International Court of Justice. | UN | واختارت ليتوانيا المحكمة الدولية لقانون البحار ومحكمة العدل الدولية. |
According to articles 1 and 10 of the Constitution, the Czech Republic is obliged to implement a decision of an International Court, which is binding for the Czech Republic. | UN | وفقا للمادتين 1 و 10 من الدستور، تلتزم الجمهورية التشيكية بتنفيذ قرارات المحاكم الدولية الملزمة للجمهورية التشيكية. |
As is traditional, I would like to turn to an overview of the judicial activities of the International Court of Justice during the past year. | UN | وكما جرى العرف، أود أن أتحول إلى تقديم لمحة عامة بشأن الأنشطة القضائية لمحكمة العدل الدولية خلال العام المنقضي. |
The decisions of the International Court of Justice, the international judicial body, take aim only at small countries and Third World nations. | UN | ومحكمة العدل الدولية مؤسسة قضائية دولية. قراراتها تطبق على الصغار وعلى دول العالم الثالث. |
Kenya has consistently supported the International Court of Justice and its international adjudication mechanisms. | UN | إن كينيا ما انفكت تؤيد بثبات محكمة العدل الدولية وآلياتها القضائية الدولية. |
:: What are the legal effects of a decision of the International Court of Justice concerning aggression on the ICC? | UN | ما هي الآثار القانونية التي تترتب بالنسبة للمحكمة الجنائية الدولية على حكم تصدره محكمة العدل الدولية بشأن العدوان؟ |
respect for the International Court of Justice* | UN | سلمية، ومن بينها اللجوء إلى محكمة العدل الدولية وإيلاؤها |
29. This option implies the replacement of the current system of ad hoc arbitration tribunals with a standing International Court. | UN | 29- ينطوي هذا الخيار على الاستعاضة عن النظام الحالي القائم على هيئات التحكيم المخصصة بمحكمة دولية دائمة. |
International Court of Justice, International Tribunal for the Former Yugoslavia and International Criminal Tribunal for Rwanda | UN | المحكمة الجنائية الدولية والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
7. International Court of Justice | UN | الحزء الثالث العدل والقانون الدوليان |
These crimes fall under the jurisdiction of an International Court. | UN | وهذه الجرائم تدخل في نطاق الولاية القضائية لمحكمة دولية. |
Finally, thanks to urgent measures ordered by the International Court of Justice, the Nicaraguan forces had to leave our territory. | UN | أخيرا، وبفضل التدابير العاجلة التي أمرت بها محكمة العدل الدولية تعين على القوات النيكاراغوية مغادرة أراضينا. |
Kenya fully supports the inter-Court seminars and diplomatic briefings held under the auspices of the International Criminal Court and the International Court of Justice, among other international judicial bodies. | UN | وتؤيد كينيا تأييدا كاملا الندوات الداخلية للمحكمة والإحاطات الإعلامية الدبلوماسية التي تجري تحت رعاية المحكمة الجنائية الدولية ومحكمة العدل الدولية، فيما بين الهيئات القضائية الدولية الأخرى. |