The italicized headings of the present rules are for reference purposes only. They shall be disregarded in the interpretation of the rules. | UN | العناوين ذات الخط المائل مدرجة لأغراض تيسير الرجوع إلى المواد فقط، ويصرف النظر عنها في تفسير أحكام هذا النظام الداخلي. |
However, this arrangement has worked unsatisfactorily because of differences in the interpretation of the agreement with respect to structure and reporting lines. | UN | بيد أن العمل بموجب هذا الترتيب لم يكن مُرضيا بسبب الاختلافات في تفسير الاتفاق في ما يتعلق بالهيكلية والتسلسل الإداري. |
There are still some deficiencies in the practical approach of the judiciary in the interpretation of the said law. | UN | ولا تزال توجد بعض أوجه القصور في النهج العملي الذي يتخذه الجهاز القضائي في تفسير القانون المذكور. |
However, methods of interpretation varied and a teleological approach taken to extremes risked distorting the interpretation of the provisions. | UN | غير أن أساليب التفسير تختلف، وقد تؤدي الأساليب الغائية إلى حد كبير إلى تشويه الأحكام موضوع التفسير. |
Article 137 (1) specifically provides for the Constitutional Court to handle matters to do with interpretation of the Constitution. | UN | وتنص الفقرة 1 من المادة 137 تحديداً على اختصاص المحكمة الدستورية بالنظر في المسائل المتعلقة بتفسير الدستور. |
However, major differences in the interpretation of the main provisions of the settlement plan resulted in delays. | UN | بيد أنه حدثت اختلافات كبيرة في تفسير اﻷحكام الرئيسية في خطة التسوية أدت الى التأخير. |
To hear motions on the interpretation of the content and scope of legal texts, as provided for by law; | UN | `6` الاستماع إلى اقتراحات بشأن تفسير مضمون ونطاق النصوص القانونية، على نحو ما ينص عليه في القانون؛ |
Accordingly, a question of interpretation of the Convention is involved here; | UN | وبناء عليه، فإن مسألة تفسير الاتفاقية واردة في هذا المقام؛ |
interpretation of the provision has led to controversies in jurisprudence. | UN | تفسير هذا الحكم أدى إلى خلافات في فلسفة التشريع. |
It applies to all adults, is based on a broad interpretation of the concept of knowledge and has a longterm perspective. | UN | وينطبق هذا الإصلاح على سائر البالغين، ويقوم على تفسير واسع النطاق لمفهوم المعرفة ويندرج في إطار منظور بعيد المدى. |
However, differences between the executive and legislative branches in the interpretation of the role of the Special Court continue, which has added to growing tensions between them. | UN | ولكن الخلافات بين السلطتين التنفيذية والتشريعية على تفسير دور المحكمة الخاصة استمرت، مما زاد من تصاعد التوترات بينهما. |
Taking cultural rights into consideration leads to a more robust interpretation of the universality of human rights. | UN | ويؤدي أخذ الحقوق الثقافية بعين الاعتبار إلى تفسير أكثر صرامة لشمولية حقوق الإنسان. |
interpretation of the law, then, is at least as important as the making of the law. | UN | وبذلك يكتسب تفسير القانون درجة من الأهمية تعادل على أقل تقدير أهمية وضعه. |
For the purpose of the interpretation of the present rules, the headings, which are inserted for reference purposes only, shall be disregarded. | UN | لا يُعتدّ، في تفسير هذا النظام الداخلي، بعناوين المواد التي أدرجت لأغراض مرجعية فقط. |
What is included/excluded from such figures is not clear, and this makes the interpretation of the data problematic. | UN | وليس من الواضح ما تم إدراجه أو استبعاده من تلك الأرقام، الأمر الذي جعل تفسير البيانات أمرا مستعصيا. |
However, that interpretation of the rules of procedure was not unanimous. | UN | غير أن الآراء لم تُجمع على هذا التفسير للنظام الداخلي. |
That was, in his opinion, a first possible interpretation of the sentence. | UN | وهذا هو، في رأي السيد بان، التفسير اﻷول الممكن لهذه الجملة. |
A proper interpretation of the provision required that national legislative measures conform to international human rights standards. | UN | وأضاف أن التفسير الملائم للأحكام يتطلب توافق التدابير التشريعية الوطنية مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان. |
In some cases, the changes made were not intended to be substantive, but rather were intended to remove doubts as to the proper interpretation of the article. | UN | وفي بعض الحالات، لم يتمثل القصد من التغييرات المدخلة في إضفاء تغيير موضوعي، بل في إزالة الشكوك فيما يتعلق بتفسير المادة على الوجه السليم. |
That deletion, it was further said, would align the English version with other language versions of that paragraph and promote a broad interpretation of the concept of defects of a contract. | UN | وقيل علاوة على ذلك إن هذا الحذف سيوفق الصيغة مع النسخ الصادرة باللغات الأخرى وسوف يروج لتفسير رحب لمفهوم عيوب العقد. |
They provide extremely useful definitions, thus allowing all stakeholders to share a common understanding and interpretation of the following terms: | UN | فهما يوفران تعاريف مفيدة للغاية، ويتيحان بالتالي بلورة فهم وتفسير مشتركين للمصطلحات التالية لدى جميع أصحاب المصلحة: |
This situation inevitably resulted in a sharp conflict of views between exporting and importing countries as to the correct interpretation of the objectives of price stabilization. | UN | وهذه الحالة قد أدت حتما إلى تضارب وجهات النظر تضاربا شديدا بين البلدان المصدرة والبلدان المستوردة فيما يتعلق بالتفسير الصحيح لأهداف تثبيت الأسعار. |
An interpretation of the Abolition of Marital Power Act, to the extent that it dealt with immovable property, protected women's property rights. | UN | وأضافت إن من أحد تفسيرات قانون إلغاء السلطة الزوجية تفسير يتناول الملكية العقارية وهو يحمي في هذا الصدد حقوق المرأة في الملكية. |
That was a totally incorrect interpretation of the right of self-determination. | UN | وهذا تأويل خاطئ تماماً للحق في تقرير المصير. |
Secondly, in its interpretation of the Covenant, the Committee should stress firmness and clarity. | UN | وثانياً، ينبغي للجنة عند تفسيرها العهد، أن تشدد على الحزم والوضوح. |
From the outset, the Human Rights Committee had rejected a narrow interpretation of the right whereby it would encompass only a right to protection from arbitrary killing. | UN | ومنذ البداية، رفضت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان تفسيراً ضيقاً لهذا الحق يشمل فقط الحق في الحماية من القتل التعسفي. |
(i) Information necessary to the correct interpretation of the accounts; | UN | ' 1` المعلومات اللازمة للتفسير الصحيح للحسابات؛ |
The modifications also better aligned the Regulations and corresponding Administrative Rules, thereby facilitating a consistent interpretation of the provisions. | UN | وأدت التعديلات أيضا إلى مواءمة أفضل للنظام الأساسي والنظام الإداري ذي الصلة، مما ييسر تفسيرا متسقا للأحكام. |
Increasingly, the prevailing interpretation of the Charter is that it aims to protect individual human beings, not to protect those who abuse them. | UN | والتفسير السائد للميثاق أخذ يرى بصورة متزايدة أن الميثاق يستهدف حماية اﻷفراد، ولا يستهدف حماية الذين يؤذونهم. |
In the absence of a court ruling to the contrary, it was up to the Government to uphold its own interpretation of the section concerned. | UN | وإذا لم تصدر المحكمة حكما يُفسر عكس ذلك، فإنه يتوقف على الحكومة أن تتمسك بتفسيرها الخاص لهذه المادة. |
Likewise, we also have our own interpretation of the concept. | UN | وبالمثل، نحن لدينا أيضاً تفسيرنا لهذا المفهوم. |