Regarding the first option, it was said that there was divergence in the experience of States with treaty-based investor-State arbitration. | UN | وفيما يتعلق بالخيار الأول، قيل إن هناك تباينا في تجارب الدول في مجال التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول. |
Mediation in the context of settlement of investor-State disputes | UN | الوساطة في سياق تسوية المنازعات بين المستثمرين والدول |
Doubts were expressed on whether that option would be sufficient to enhance transparency in treaty-based investor-State arbitration. | UN | وشُكِّك فيما إذا كان هذا الخيار سيكفي لتعزيز الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول. |
It was appropriate now to take up the particular features of investor-State arbitration. | UN | ومن المناسب الآن تطوير الجوانب الخاصة بالتحكيم بين المستثمر والدولة. |
B. Mediation in the context of settlement of investor-State disputes | UN | باء- الوساطة في سياق تسوية المنازعات بين المستثمرين والدول |
Preparation of a legal standard on transparency in treaty-based investor-State arbitration | UN | إعداد معيار قانوني بشأن الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول |
Matters for consideration by the Commission as possible work in the field of treaty-based investor-State arbitration | UN | مسائل لكي تنظر فيها اللجنة كأعمال محتملة في مجال التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول |
States should also include human rights standards in investor-State agreements to ensure that these agreements do not impinge on host Governments' ability to regulate the activities of multinational enterprises. | UN | كما ينبغي أن تدرج الدول معايير حقوق الإنسان في الاتفاقات بين المستثمرين والدول لضمان عدم مساس هذه الاتفاقات بقدرة الحكومات المضيفة على تنظيم أنشطة المؤسسات المتعددة الجنسيات. |
That work must be completed before the Working Group began any examination of the topic of investor-State arbitration. | UN | ودعا إلى ضرورة الانتهاء من هذا العمل قبل أن يبدأ الفريق العامل في أي دراسة لموضوع التحكيم بين المستثمرين والدول. |
The issues in an investor-State arbitration should be public, so that citizens know what is at stake. | UN | المسائل التي يشملها التحكيم بين المستثمرين والدول يتعيّن أن تكون علنية لكي يعرف المواطنون موضوع النـزاع |
The enhancements necessary to increase transparency in investor-State arbitration are relatively simple and uncomplicated. | UN | فالتحسينات اللازمة لتحسين الشفافية في التحكيم بين المستثمرين والدول سهلة نسبياً وغير معقدة. |
Failing to revise the Rules to enhance the transparency of investor-State arbitration will leave them out of step with modern practice. | UN | ومن شأن عدم تنقيح القواعد من أجل تحسين الشفافية في التحكيم بين المستثمرين والدول أن يجعلها متخلفة عن الممارسات العصرية. |
Thus, each one of those States already accepts transparency in investor-State arbitration when the dispute is brought under the ICSID rules. | UN | وعليه فإن كل واحدة من تلك الدول تقبل بالفعل بالشفافية في التحكيم بين المستثمرين والدول عند إخضاع النـزاع لقواعد المركز. |
The latter procedure was typically available in all cases, thereby reinforcing the investor-State dispute resolution procedure. | UN | والإجراء الثاني متاح عادةً في جميع الأحوال مما يعزز إجراءات تسوية المنازعات بين المستثمرين والدول. |
Draft convention on transparency in treaty-based investor-State arbitration | UN | مشروع اتفاقية الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول |
Draft article 5: Application to investor-State arbitrations | UN | مشروع المادة 5: الانطباق على عمليات التحكيم بين المستثمرين والدول |
Application to investor-State arbitrations | UN | الانطباق على دعاوى التحكيم بين المستثمرين والدول |
The topic of transparency in treaty-based investor-State arbitration should be examined thoroughly, taking into account the mandate and nature of the Commission. | UN | وينبغي النظر في موضوع شفافية التحكيم القائم على المعاهدات بين المستثمر والدولة على نحو شامل، مع مراعاة ولاية اللجنة وطبيعتها. |
The results of an investor-State arbitration should be public, so that citizens and other States can be informed about the outcome. | UN | نتائج التحكيم بين المستثمر والدولة ينبغي أن تكون علنية لكي يطلع المواطنون والدول الأخرى على النتيجة |
Neither should the revision be delayed by any future work on investor-State disputes. | UN | واعتبرت أنه لا يجوز كذلك تأخير هذه المراجعة للاضطلاع بأي عمل في المستقبل لتسوية الخلافات بين الدول والمستثمرين. |
Incentives in investor-State contracts | UN | الحوافز في العقود المبرمة بين المستثمرين والدولة |
One representative asked UNCTAD to provide more information about alternatives to reform the investor-State dispute settlement mechanism. | UN | وطلب أحد الممثلين إلى الأونكتاد تقديم المزيد من المعلومات حول البدائل المتاحة لإصلاح آلية تسوية المنازعات بين الدولة والمستثمر. |
The World Investment Report 2008, which deals with infrastructure investments and investor-State disputes in infrastructure investments, is of particular importance to African countries. | UN | وتقرير الاستثمار العالمي لعام 2008، الذي يتناول الاستثمارات في مجالات البنية الأساسية والمنازعات بين الدولة والمستثمرين في هذا النوع من الاستثمارات، يمثل أهمية خاصة للبلدان الأفريقية. |