"investor-state" - Traduction Anglais en Arabe

    • بين المستثمرين والدول
        
    • بين المستثمر والدولة
        
    • بين الدول والمستثمرين
        
    • بين المستثمرين والدولة
        
    • بين الدولة والمستثمر
        
    • بين الدولة والمستثمرين
        
    Regarding the first option, it was said that there was divergence in the experience of States with treaty-based investor-State arbitration. UN وفيما يتعلق بالخيار الأول، قيل إن هناك تباينا في تجارب الدول في مجال التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول.
    Mediation in the context of settlement of investor-State disputes UN الوساطة في سياق تسوية المنازعات بين المستثمرين والدول
    Doubts were expressed on whether that option would be sufficient to enhance transparency in treaty-based investor-State arbitration. UN وشُكِّك فيما إذا كان هذا الخيار سيكفي لتعزيز الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول.
    It was appropriate now to take up the particular features of investor-State arbitration. UN ومن المناسب الآن تطوير الجوانب الخاصة بالتحكيم بين المستثمر والدولة.
    B. Mediation in the context of settlement of investor-State disputes UN باء- الوساطة في سياق تسوية المنازعات بين المستثمرين والدول
    Preparation of a legal standard on transparency in treaty-based investor-State arbitration UN إعداد معيار قانوني بشأن الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول
    Matters for consideration by the Commission as possible work in the field of treaty-based investor-State arbitration UN مسائل لكي تنظر فيها اللجنة كأعمال محتملة في مجال التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول
    States should also include human rights standards in investor-State agreements to ensure that these agreements do not impinge on host Governments' ability to regulate the activities of multinational enterprises. UN كما ينبغي أن تدرج الدول معايير حقوق الإنسان في الاتفاقات بين المستثمرين والدول لضمان عدم مساس هذه الاتفاقات بقدرة الحكومات المضيفة على تنظيم أنشطة المؤسسات المتعددة الجنسيات.
    That work must be completed before the Working Group began any examination of the topic of investor-State arbitration. UN ودعا إلى ضرورة الانتهاء من هذا العمل قبل أن يبدأ الفريق العامل في أي دراسة لموضوع التحكيم بين المستثمرين والدول.
    The issues in an investor-State arbitration should be public, so that citizens know what is at stake. UN المسائل التي يشملها التحكيم بين المستثمرين والدول يتعيّن أن تكون علنية لكي يعرف المواطنون موضوع النـزاع
    The enhancements necessary to increase transparency in investor-State arbitration are relatively simple and uncomplicated. UN فالتحسينات اللازمة لتحسين الشفافية في التحكيم بين المستثمرين والدول سهلة نسبياً وغير معقدة.
    Failing to revise the Rules to enhance the transparency of investor-State arbitration will leave them out of step with modern practice. UN ومن شأن عدم تنقيح القواعد من أجل تحسين الشفافية في التحكيم بين المستثمرين والدول أن يجعلها متخلفة عن الممارسات العصرية.
    Thus, each one of those States already accepts transparency in investor-State arbitration when the dispute is brought under the ICSID rules. UN وعليه فإن كل واحدة من تلك الدول تقبل بالفعل بالشفافية في التحكيم بين المستثمرين والدول عند إخضاع النـزاع لقواعد المركز.
    The latter procedure was typically available in all cases, thereby reinforcing the investor-State dispute resolution procedure. UN والإجراء الثاني متاح عادةً في جميع الأحوال مما يعزز إجراءات تسوية المنازعات بين المستثمرين والدول.
    Draft convention on transparency in treaty-based investor-State arbitration UN مشروع اتفاقية الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول
    Draft article 5: Application to investor-State arbitrations UN مشروع المادة 5: الانطباق على عمليات التحكيم بين المستثمرين والدول
    Application to investor-State arbitrations UN الانطباق على دعاوى التحكيم بين المستثمرين والدول
    The topic of transparency in treaty-based investor-State arbitration should be examined thoroughly, taking into account the mandate and nature of the Commission. UN وينبغي النظر في موضوع شفافية التحكيم القائم على المعاهدات بين المستثمر والدولة على نحو شامل، مع مراعاة ولاية اللجنة وطبيعتها.
    The results of an investor-State arbitration should be public, so that citizens and other States can be informed about the outcome. UN نتائج التحكيم بين المستثمر والدولة ينبغي أن تكون علنية لكي يطلع المواطنون والدول الأخرى على النتيجة
    Neither should the revision be delayed by any future work on investor-State disputes. UN واعتبرت أنه لا يجوز كذلك تأخير هذه المراجعة للاضطلاع بأي عمل في المستقبل لتسوية الخلافات بين الدول والمستثمرين.
    Incentives in investor-State contracts UN الحوافز في العقود المبرمة بين المستثمرين والدولة
    One representative asked UNCTAD to provide more information about alternatives to reform the investor-State dispute settlement mechanism. UN وطلب أحد الممثلين إلى الأونكتاد تقديم المزيد من المعلومات حول البدائل المتاحة لإصلاح آلية تسوية المنازعات بين الدولة والمستثمر.
    The World Investment Report 2008, which deals with infrastructure investments and investor-State disputes in infrastructure investments, is of particular importance to African countries. UN وتقرير الاستثمار العالمي لعام 2008، الذي يتناول الاستثمارات في مجالات البنية الأساسية والمنازعات بين الدولة والمستثمرين في هذا النوع من الاستثمارات، يمثل أهمية خاصة للبلدان الأفريقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus