Cuba would continue to support all efforts to eliminate the terrible effects of indiscriminate and irresponsible mine use. | UN | وأعلنت أن كوبا ستواصل دعم جميع الجهود للقضاء على الآثار الفظيعة للاستخدام العشوائي غير المسؤول للألغام. |
By building on such agreements, an arms trade treaty can make a major contribution to preventing irresponsible arms transfers. | UN | وبالبناء على تلك الاتفاقات، يمكن لمعاهدة تجارة الأسلحة أن تقدم إسهاما كبيرا لمنع النقل غير المسؤول للأسلحة. |
It included the demonization of social policies, an obsession with precarious labour relations and an irresponsible commoditization of public services. | UN | وتضمنت تشويه السياسات الاجتماعية، وولعا بعلاقات العمل غير المستقرة وتحويل الخدمات العامة بشكل غير مسؤول إلى سلع تجارية. |
It would therefore be irresponsible not to plan for the Office's financial liabilities without further delay. | UN | ولذا، فسيكون عدم وضع خطة لتمويل الالتزامات المالية للمفوضية دون مزيد من التأخير تصرفاً غير مسؤول. |
While his delegation valued the international human rights bodies and their work, it would not tolerate any irresponsible or discriminatory actions. | UN | وفي حين يقدّر وفده هيئات حقوق الإنسان الدولية وعملها، فإنه لن يتسامح مع أية إجراءات غير مسؤولة أو تمييزية. |
Such policies and actions provide ample demonstration of the irresponsible behaviour of a country that now serves as a non-permanent member of the Security Council. | UN | وما هذه السياسات والأعمال إلا دليل ساطع على السلوك اللامسؤول لبلد يشغل حاليا مقعد عضو غير دائم في مجلس الأمن. |
We subscribe to the universality of human rights, but not to the irresponsible variety propounded by the West. | UN | إننا نؤيد عالمية حقوق الانسان، ولكننا لا نؤيد ذلك النوع غير المسؤول الذي يدعو الغرب إليه. |
We are also concerned about the serious humanitarian risks caused by the irresponsible use of anti-vehicle mines. | UN | ونشعر أيضاً بالقلق إزاء الأخطار الإنسانية الوخيمة الناشئة عن الاستعمال غير المسؤول للألغام المضادة للمركبات. |
More rigorous legal measures are thus necessary to prevent their proliferation and their illicit and irresponsible use. | UN | وبالتالي، لا بد من اتخاذ تدابير أكثر صرامة لمنع انتشارها، واستخدامها غير المسؤول وغير المشروع. |
Cuba fully agrees with the legitimate humanitarian concerns associated with the indiscriminate and irresponsible use of anti-personnel mines. | UN | وتوافق كوبا تماما على الشواغل الإنسانية المشروعة إزاء الاستخدام غير المسؤول والعشوائي للألغام الأرضية المضادة للأفراد. |
Regrettably, the irresponsible action of one State can impact literally on the outer space interests of the entire international community. | UN | ومن المؤسف، أن الإجراء غير المسؤول الذي تتخذه دولة واحدة قد يؤثر في المصالح الفضائية للمجتمع الدولي برمته. |
The irresponsible action of the Secretariat has led to an institutional crisis. | UN | لقد أدى هذا التصرف غير المسؤول من جانب الأمانة العامة إلى أزمة مؤسسية. |
Waiting for situations to deteriorate and for the pattern of atrocities to escalate before acting is irresponsible and counterproductive. | UN | أما انتظار تفاقم الأحوال وتصاعد وتيرة الأعمال الوحشية قبل التصرف فهو عمل غير مسؤول ويأتي بنتائج عكسية. |
The continued possession of nuclear weapons serves as an irresponsible incentive for proliferation, which increases the nuclear danger throughout the world. | UN | ويشكل استمرار امتلاك الأسلحة النووية حافزا غير مسؤول للانتشار، الذي يزيد بدوره من الخطر النووي في كل أنحاء العالم. |
We should not assess the use of cluster munitions by qualifying their use as responsible or irresponsible, or precise or indiscriminate. | UN | وينبغي لنا ألا نقيِّم استخدام الذخائر العنقودية بوصفه استخداما مسؤولا أو غير مسؤول بها، أو بأنه دقيق أو عشوائي. |
It also attaches great importance to arms control to prevent legal weapons from being used by irresponsible parties. | UN | وتولي فرنسا أيضاً أهمية كبيرة لمراقبة عمليات التسلح، منعاً لقيام عناصر غير مسؤولة باستعمال أسلحة مشروعة. |
Michael, Jill is irresponsible for letting you stay with her. | Open Subtitles | مايكل ، جيل غير مسؤولة بسماحها لك بالبقاء معها |
No, I'm... I'm trying to tell you you're being irresponsible. | Open Subtitles | كلا, انا احاول ان اخبركِ انكِ اصبحتِ غير مسؤولة |
Such policies and actions provide ample demonstration of the irresponsible behaviour of a country that now serves as a non-permanent member of the Security Council. | UN | وتشكل هذه السياسات والأعمال دليلا كافيا على السلوك اللامسؤول لبلد يشغل حاليا مقعد عضو غير دائم في مجلس الأمن. |
She already thinks I'm making a huge mistake, that I'm too irresponsible. | Open Subtitles | فهي تظن بالفعل أني أرتكب خطأً فادحاً وأنني مستهتر تماماً |
Ah, to hell with him. If he's going to be this irresponsible, we're going without him. | Open Subtitles | ليذهب للجحيم، إذا سيكون لامبالي سنذهب بدونه |
Hiding behind this mask is an irresponsible and immoral man. | Open Subtitles | خلف هذا القناع.. يختبئ رجل غير مسئول وغير أخلاقى |
The interconnected nature of space capabilities and the world's growing dependence on them mean that irresponsible acts in space can have damaging consequences for all. | UN | وتعني الطبيعة المتشابكة للقدرات الفضائية واعتماد العالم المتزايد عليها أن الأعمال غير المسؤولة التي تجري في الفضاء يمكن أن يترتب عليها آثار ضارة للجميع. |
The international community has expressed a desire for such a treaty for decades, and it is irresponsible to delay further. | UN | وما برح المجتمع الدولي يعرب عن الرغبة في تلك المعاهدة منذ عقود، وتأجيلها أكثر من ذلك ينم عن عدم المسؤولية. |
I don't want to say sleazy,'cause that's not the right word, but a little irresponsible, maybe? | Open Subtitles | رخيصين , لا, ليست هذه الكلمة المناسبة ربما غير مسؤولين قليلاً ؟ |
Your actions, your breaking of that trust was irresponsible and it might have had serious ramifications for the security of this country. | Open Subtitles | تصرفاتك بكسر تلك الثقة كانت عديمة المسؤولية وكان يمكن لعواقبها أن تكون وخيمة على أمن هذا البلد. |
The decision by NATO to carry out missile and bomb strikes against the Federal Republic of Yugoslavia is irresponsible and extremely dangerous. | UN | إن قرار منظمة حلف شمالي اﻷطلسي بشن هجمات بالصواريخ والقنابل على يوغوسلافيا يفتقر إلى روح المسؤولية وخطير إلى أقصى حد. |
Why would she be so irresponsible as to put our company at risk like that? | Open Subtitles | لمَ تكون مستهترة لوضع الشركة في خطورة مثل هذه؟ |
This is completely irresponsible. | Open Subtitles | هذا إستهتار بالكامل |
Must be somebody's job to stop me from being reckless and irresponsible. | Open Subtitles | ولا بدّ أن مهمّة أحدٍ ما هي منعي من العمل الطائش واللامسؤول |