"it's none of" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذا ليس من
        
    • أنه ليس من
        
    • إنه ليس من
        
    • انه ليس من
        
    • ذلك ليس من
        
    • هو لا شيئ مِنْ
        
    • الأمر ليس من
        
    • فهذا ليس من
        
    • انها ليست من
        
    • إنّه ليس من
        
    • الامر ليس من
        
    • ليس هذا من
        
    • ليس ذلك من
        
    • فإنه ليس من
        
    • ومن ليس من
        
    Oh, you know what, sweetie? It's none of our business. Open Subtitles أوه أتعرف ماذا يا حبيبي هذا ليس من شأننا
    I know It's none of my business, but when my wife and I are having a problem, Open Subtitles .. أعرف أن هذا ليس من شأني .. ولكن عندما كانت تقابلنا مشاكل أنا وزوجتي
    Excuse me. It's none of my business, but it sounds like a lot of this anger is coming from love. Open Subtitles هذا ليس من شأني، ولكني أعتقد أن كل هذا الكم من الغضب منبعه الحب
    Look, I know It's none of my business, but are you okay? Open Subtitles أنظر,أنا أعلم أنه ليس من شأني لكن, هل انت بخير ؟
    It's none of my business, but find a proper job! Open Subtitles إنه ليس من شأني ولكن ابحث عن وظيفة لائقة
    It's none of your damn business, is what it is. Open Subtitles انه ليس من شأنك على الإطلاق, هذا ما تكون
    If I'm looking for someone, It's none of your business. You understand? Open Subtitles لو انني ابحث عن شخص ما فإن ذلك ليس من شأنك
    Right, of course. I mean, It's none of my business, obviously. Open Subtitles صحيح، بالطبع، أقصد هذا ليس من شأني، بالتأكيد.
    Maybe It's none of my business, but weren't you a little hard on Colt? Open Subtitles ربما هذا ليس من شأني ولكن ألم تقسي على كولت اليوم ؟
    Look, I know It's none of my business, but, um, I just wondered if you two had maybe ever... Open Subtitles أنظر , أعرف أن هذا ليس من شانى. ولكن ,أنا تسألت اذا كأن بينكما شئ فى وقت سابق
    I know It's none of my business, but no company is better than bad company. Open Subtitles أنا أعرف أن هذا ليس من شأني و لكن أن تكوني بلا صحبة خير من أن تكوني مع صحبة سيئة
    It's none of my business, but I think you owe her an apology. Open Subtitles هذا ليس من شأنى.. و لكن أعتقد بأنكِ تدينين لها باعتذار
    Son, uh, It's none of my business, but I don't think you oughta be ashamed of your feelings. Open Subtitles بني، هذا ليس من شأني، لكنني لا أظن أن عليك الخجل من مشاعرك.
    If you want to be friends with Christina, It's none of my business. Open Subtitles إذا كنت تريد مصادقة كريستينا هذا ليس من خصوصيتي
    It's none of your business; I don't want to talk about it. Open Subtitles هذا ليس من شأنك أنا لا أريد التحدث فى هذا
    I know It's none of my business, but after what you guys just went through, maybe you should give Simon some time. Open Subtitles وأنا أعلم أنه ليس من شأني، ولكن بعد ما يا رفاق فقط ذهبت من خلال، ربما يجب عليك إعطاء سيمون بعض الوقت.
    It's none of my business, but we got to work. Open Subtitles إنه ليس من شأني لكن علينا أن ننصرف إلى العمل
    It's none of my business where he got it. Open Subtitles انه ليس من شأني من اين حصل عليها
    Ah, so many addicts in this building, but It's none of my business. Open Subtitles هنالك الكثير من المدمنين في هذا المبنى، ولكن ذلك ليس من شأني.
    Well, It's none of my business, but since you ask, Open Subtitles حَسناً، هو لا شيئ مِنْ ي العمل، لكن منذ تَسْألُ،
    I know It's none of my business, so you don't have to tell me anything you don't want to. Open Subtitles أعلم ان الأمر ليس من شأني، لذا فأنت لست مضطراً لإخباري بأي شيء إذا لم ترغب في ذلك.
    Never mind, It's none of my business Open Subtitles ولا أقوللك أنا لا أريد أن أعرف فهذا ليس من شأنى
    It's none of your business, I mean, it's a personal letter. Open Subtitles ‫انها ليست من شأنك ‫أعني، انها رسالة شخصية
    Mom, It's none of your business who I get dirty with. Open Subtitles أمّي، إنّه ليس من شأنك مع من أمارس القذارة
    You know, It's none of my business, but you seem pretty upset about that paperwork. Open Subtitles الامر ليس من اختصاصي ولكنك تبدين منزعجة بخصوص هذه الاوراق
    The truth is, they have no idea why I became a cop, because It's none of their business. Open Subtitles في الحقيقة, هم ليس لهم أية فكرة لما أصبحت رجل شرطة لإنه ليس هذا من شأنهم
    It's none of your business. Happens when you're nervous. Open Subtitles ليس ذلك من شئنك تحدث عندما تكونين متوترة
    If it doesn't make you look like an ass, It's none of his business. Open Subtitles ان لم يكن هذا يظهرك بشكل سيء فإنه ليس من شأنه
    It's none of your business, but I happen to have had a date the other night. Open Subtitles ومن ليس من شأنك، ولكن يحدث لي كان لها تاريخ ليلة أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus