"it's worth" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمر يستحق
        
    • هو يساوي
        
    • انه يستحق
        
    • هذا يستحق
        
    • ومن الجدير
        
    • انها تستحق
        
    • أنه يستحق
        
    • إنها تساوي
        
    • يستحق الأمر
        
    • أنها تساوي
        
    • ذلك يستحق
        
    • إنه يستحق
        
    • الامر يستحق
        
    • إنه يساوي
        
    • إنها تستحق
        
    I'm assuming whatever it is, it's worth a lot of money. Open Subtitles أنا على افتراض أيا كان، الأمر يستحق الكثير من المال.
    But if you're feeling lucky, it's worth a shot. Open Subtitles لكن لو كنت تشعر بالحظ الأمر يستحق المحاولة
    He's right, but I don't think it's worth the risk. Open Subtitles هو صحيحُ، لكن أنا لا أعتقد هو يساوي الخطرُ.
    If it's a pace maker that's needed to make a superstar like that... don't you think it's worth it? Open Subtitles لو كان صانع سرعة هذا هو المطلوب لصنع نجما بارز مثل ذلك الا تظن انه يستحق ذلك؟
    For what it's worth, I'm glad you did stop. Open Subtitles اذا كان هذا يستحق, انا ممتنه لتوقفك هنا.
    If he's telling the truth, and he's got an in, it's worth checking out. Open Subtitles إذا كان يقول الحقيقة، وحصل على، ومن الجدير التدقيق بها.
    Well, if it's worth anything, you're not a shitty teacher. Open Subtitles لو الأمر يستحق أي شيء، فأنت لست بمعلمِ سيء
    No, but I think it's worth having a conversation. Open Subtitles لا، ولكني أعتقد أن الأمر يستحق بعد محادثة.
    Thanks for coming. I know you'll think it's worth the effort. Open Subtitles شكراً على مجيئك أعرف أنك ستعتقد أن الأمر يستحق جهدك
    I know it's a lot, but it's worth it. Open Subtitles وأنا أعلم أنه كثير، ولكن الأمر يستحق ذلك.
    Sure, but if Canada is good it's worth considering. Open Subtitles متأكّد، لكن إذا كندا جيدةُ هو يساوي الإعتِبار.
    If it's worth anything, you can't fence it. Open Subtitles إذا هو يساوي أيّ شئُ، أنت لا تَستطيعُ تَسْييجه.
    I'm here because I believe it's worth fighting for. Open Subtitles انا هنا لانني اثق انه يستحق القتال لاجله
    You must be kept very busy. I hope it's worth your while. Open Subtitles لابد من أنك منشغلة جداً أتمنى من إن هذا يستحق أجرتك
    it's worth something to keep it this way if we can do whatever we can to keep the co-operations and just the pure pursuit of things that make us better as humans. Open Subtitles ومن الجدير شيء للحفاظ عليه بهذه الطريقة مااذاكنانستطيعالقيامبكلما فيوسعنالإبقاءشاركفيعمليات ومجردالسعينقيةمنالأشياء
    I mean, could be nothing, but hey, it's worth checking, right? Open Subtitles اعني انه قد لا يكون شيئا مهما لكن انها تستحق البحث فيها اليس كذلك؟
    then I'm sorry, I don't think it's worth the effort. Open Subtitles إذاً أنا آسف ,لاأعتقد أنه يستحق كل هذا الجهد
    it's worth billions each year in contracts to one's cronies. Open Subtitles إنها تساوي البلايين كل سنة على عكس أصدقاء أحدهم
    But it's worth it when you've got someone wonderful like I do. Open Subtitles ولكنه يستحق الأمر إذا كان لديك شخص رائع كما في حالتي
    I don't have an exact figure, but it's worth about 50 mil. Open Subtitles ليس لدي الأرقام الدقيقة، لكن أظن أنها تساوي حوالي خمسين مليون.
    Yes, we still think it's worth revisiting raising the minimum social security age. Open Subtitles أجل، مازلنا نعتقد أن ذلك يستحق إعادة النظر رفع الحد الأدنى لسن الضمان الاجتماعي
    Don't have to look in the bag of allegiance to know that it's worth more than what you're getting. Open Subtitles ليس علي النظر على الحقيبة قسم عدك النظر لما بداخلها كما تعرف إنه يستحق أكثر مما تستحق
    But it's worth a try. Sorry, it's not gonna taste very good. Open Subtitles و لكن الامر يستحق المحاولة، آسف إنها ليست ذات طعم جيد
    it's worth the risk. Please, just let me do this. Open Subtitles إنه يساوي الخطر أرجوك ، فقط أتَركَني أفعل هذا
    it's worth the trouble if only to see the kind of woman you're drawn to. Open Subtitles إنها تستحق العناء إذا فقط شاهدت نوع النساء الذي كنتم تصورونه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus