It was in the fire escape outside the bedroom window. | Open Subtitles | لقد كان في مخرج الطوارئ خلف نافذة غرفة النوم |
There was no death notice now, son. It was in the morning. | Open Subtitles | ليس هناك نبأ وفاة الآن يا بني، لقد كان في الصباح. |
The majority of the world's population lives in countries where inequality in 2010 was higher than It was in 1980. | UN | إذ يعيش أغلبية سكان العالم في بلدان شهد التفاوت فيها ارتفاعا خلال عام 2010 عما كان عليه في عام 1980. |
It was in your purse, paid for with your credit card. | Open Subtitles | وكان في محفظتك، يدفع ثمنها مع بطاقة الائتمان الخاصة بك. |
Following the downsizing of the Council to 47 members, the question of who serves on it is now even more important than It was in the past. | UN | وبعد خفض عدد أعضاء المجلس إلى 47 عضوا، من الواضح أن مسألة هوية أعضائه باتت الآن أكثر أهمية حتى مما كانت عليه في السابق. |
It was in all the papers ,I went to his funeral | Open Subtitles | لقد كان ذلك في جميع الصحف، لقد ذهبت إلى جنازته |
It was in storage. I think it's 100 years old. | Open Subtitles | لقد كانت في المخزن أعتقد أن عمرها مائة عاما |
Therefore always It was in our garden, and it was my work catch him/it. | Open Subtitles | لذا دائماً هو كَانَ في حديقتِنا، و كَانَ عملَي الامساك به. |
It was in Australia so we had just small boxes there. | Open Subtitles | لقد كان في استراليا وكان لدينا مجموعة من الصناديق الصغيرة |
It was in the year 1641, during the first of my voyages to Japan. | Open Subtitles | لقد كان في عام 1641 أثناء رحلتي الأولى لليابان. |
It was in this men's room in-- get this- | Open Subtitles | لقد كان في حمّام الذكور واسمعوا ذلك جيداً، بيفرلي هيلز |
If China is not taken into account, the inequality between countries is higher today than It was in 1980. | UN | وإن لم تؤخذ الصين في الحسبان، سيكون التفاوت بين البلدان أكبر اليوم مما كان عليه في الثمانينيات. |
However, PPD notes with deep concern that the funding for family planning is lower today than It was in 1995. | UN | ومع ذلك، تلاحظ منظمتنا بقلق عميق بأن التمويل لأنشطة تنظيم الأسرة أقل مما كان عليه في عام 1995. |
It was in this context that my country decided to join the Ottawa Process, whose main provisions it is indeed already implementing at the national level. | UN | وكان في هذا اﻹطار أن قرر بلدي الانضمام إلى عملية أوتاوا التي يقوم بتنفيذ أحكامها الرئيسية بالفعل على الصعيد الوطني. |
It was in the bag. | Open Subtitles | المتفجرات وليس من البلاستيك. وكان في الحقيبة. |
'Cause I know I said some bad stuff, but it's much better here than It was in Boston. | Open Subtitles | لأنّني, أعلم أنّني قلت بعض الأمور السيئة ولكن الحياة هنا أفضل مما كانت عليه في بوسطن |
Overall UNDP expenditure in 2007 remained at $4.77 billion, as It was in 2006. | UN | وظلت النفقات الإجمالية للبرنامج الإنمائي في عام 2007 عند مبلغ 4.77 بليون دولار، وهو ما كانت عليه في عام 2006. |
It was in Dakar, at the International Conference on Namibia and Human Rights. | UN | كان ذلك في داكار، في المؤتمر الدولي المعني بناميبيا وحقوق اﻹنسان. |
It was in my limo when those jackasses stole it. | Open Subtitles | لقد كانت في سيارتي الـ ليمو عندما سرقها الوغد |
Oh, there It was in front of my eyes the whole time. | Open Subtitles | أوه، هناك هو كَانَ في الجبهةِ عيونِي كلّ الوقت. |
I thought It was in my locker, but it's just gone. | Open Subtitles | أعتقدتُ أنه كان في خزانتي و لكنه أختفي ، فحسب |
It was in that spirit that I asked you, Mr. Chairman, for a clarification of your earlier statement. | UN | وانطلاقا من تلك الروح طلبت منكم، سيدي الرئيس، توضيحا لبيانكم الذي أدليتم به في وقت سابق. |
Why didn't you tell me It was in Readville? | Open Subtitles | لماذا لم تخبريني أنها كانت في ريدفيل ؟ |
Yes, but how would they know It was in my suitcase? | Open Subtitles | أجل, و لكن كيف تمكنوا من معرفة أنها في حقيبتي؟ |
All these long years, It was in the Shire, under my very nose | Open Subtitles | كلّ هذه السّنوات الطّويلة , هو كان في الرّيف , قريبًا |
It was in the Viking's treasure chest. It's kept my pants up for years. | Open Subtitles | لقد كان فى صندوق الكنز الخاص بالفايكنج لقد ابقت سروالى مرفوع لسنوات |
It was in his will, which is the same answer that I gave you seven years ago. | Open Subtitles | كان هذا في وصيته و هذه نفس الإجابة التي قلتها لك منذ 7 سنوات. |
Furthermore, It was in the process of finalizing draft legislation on money laundering. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنها في سبيلها إلى وضع مشروع قانون يتعلق بغسل اﻷموال في صورته النهائية. |