| Tuvalu has also submitted its report on the implementation of the MDGs to the United Nations General Assembly in 2005. | UN | وقد قدمت توفالو أيضاً تقريرها عن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 2005. |
| Without these multipliers and enablers, AMISOM would require additional forces if it were to expand its area of operations. | UN | وبدون عناصر المضاعفة والتمكين هذه، ستحتاج البعثة إلى قوات إضافية، إذا كان لها أن توسع منطقة عملياتها. |
| At its fortyninth meeting, however, the Committee had requested that the present report should be limited to those non-compliance issues requiring its consideration. | UN | بيد أن اللجنة طلبت في اجتماعها التاسع والأربعين أن يقتصر هذا التقرير على قضايا عدم الامتثال التي تتطلب نظر اللجنة فيها. |
| The head of the secretariat will report on actions taken to the Plenary at its earliest session thereafter. | UN | ويقدم رئيس الأمانة تقريراً عن الإجراءات المتخذة إلى الاجتماع العام في أقرب دورة له بعد ذلك. |
| 2. The Fifth Committee resumed its consideration of the item at its 39th and 42nd meetings, on 23 May and 30 June 2011. | UN | 2 - واستأنفت اللجنة الخامسة نظرها في البند في جلستيها 39 و 42، المعقودتين في 23 أيار/مايو و 30 حزيران/يونيه 2011. |
| Welcoming the efforts by the President of the General Assembly in advancing the revitalization agenda during its sixty-seventh session, | UN | وإذ ترحب بالجهود التي يبذلها رئيس الجمعية العامة للنهوض بتنشيط أعمال الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين، |
| The Committee thus concluded its general discussion of agenda item 27. | UN | وبذلك اختتمت اللجنة نظرها في البند 27 من جدول الأعمال. |
| The Committee began its joint consideration of the sub-items and heard an introductory statement by the High Commissioner for Human Rights. | UN | بدأت اللجنة في النظر في هذين البندين الفرعيين معاً، واستمعت إلى بيان استهلالي أدلت به المفوضة السامية لحقوق الإنسان. |
| UN-Habitat with the assistance of UNON continues to provide training on the procurement process to its staff. | UN | ويستمر الموئل بمساعدة مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في توفير التدريب على عملية الشراء لموظفيه. |
| Taking into consideration the relevant decisions taken by the Conference of the Parties at its eleventh session, | UN | وإذ يأخذ في الاعتبار المقررات ذات الصلة التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة، |
| Furthermore, the steering group at present comprises quite a small number of institutions and is limited in its operations. | UN | وعلاوة على ذلك، يضم الفريق التوجيهي في الوقت الحاضر عدداً قليلاً من المؤسسات ويبقى محدوداً في عملياته. |
| This plan will enable MINUSTAH to operate more efficiently and guide the Mission in allocating its resources. | UN | وستمكن الخطة البعثة من العمل بمزيد من الكفاءة وستتيح لها التوجيه في مجال تخصيص الموارد. |
| Reaffirming all its previous resolutions and presidential statements concerning the situation in Sudan and underlining the importance of full compliance with these, | UN | إذ يؤكد من جديد جميع قراراته وبيانات رئيسه السابقة بشأن الحالة في السودان، مشددا على أهمية الامتثال لها امتثالا كاملا، |
| The comparatively informal nature of the Forum, arising from its nonlegislative status, gives it an unusual advantage. | UN | والطابع غير الرسمي نسبياً للمنتدى، الناجم عن وضعه غير التشريعي، يضفي عليه ميزة غير عادية. |
| Belarus has ratified the Covenant and incorporated its provisions, including articles 19 and 21, into domestic law. | UN | وقد صدقت بيلاروس على العهد وأدرجت أحكامه في قانونها المحلي بما فيها المادتان 19 و21. |
| :: The Constitution Review Committee reviews the 1986 Constitution and makes recommendations for amendments in line with its terms of reference | UN | :: قيام لجنة مراجعة الدستور بمراجعة دستور عام 1986 وتقديم توصيات بإجراء ما يلزم من تعديلات له وفقا لصلاحياتها |
| At its 941st and 942nd meetings, on 8 July 2011, the Commission adopted the present report by consensus. | UN | 12- اعتمدت اللجنةُ هذا التقرير بتوافق الآراء في جلستيها 941 و942، المعقودتين في 8 تموز/يوليه 2011. |
| The Republic of Korea condemned terrorism in all its forms; no cause or grievance could justify such acts of violence. | UN | وأضاف أن جمهورية كوريا تدين الإرهاب بجميع أشكاله؛ فما من قضية أو مظلمة يمكنها تبرير أعمال العنف تلك. |
| The Committee thus concluded its general discussion of the agenda items. | UN | وبذلك اختتمت اللجنة مناقشتها العامة لهذين البندين من جدول الأعمال. |
| The Council also issued a statement to the press, appreciating the work of the Centre in implementation of its mandate. | UN | وأصدر مجلس الأمن أيضا بيانا صحفيا أعرب فيه عن تقديره للعمل الذي يقوم به المركز في تنفيذ ولايته. |
| This area was selected due to its rapid scaling up and greenhouse gas (GHG) emissions reduction potential. | UN | وقد اختير هذا المجال نظراً لسرعة تَوَسُّعه وقدرته على الحدِّ من انبعاث غازات الاحتباس الحراري. |
| One additional country stated that it assessed its needs, but did not state which method it used. | UN | وأفاد بلد إضافي واحد بأنه أجرى تقييماً لاحتياجاته لكن دون أن يبين الأسلوب الذي استخدمه. |
| In addition, it is reviewed by the Investment Management Division as part of its weekly investment rebalancing meetings. | UN | وإضافة إلى ذلك، تقوم شعبة إدارة الاستثمارات بمراجعتها في إطار جلساتها الأسبوعية المخصصة لإعادة توازن الاستثمارات. |
| In addition, the Department prepares its own set of financial statements, which are audited separately by the Board. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعد الإدارة مجموعة خاصة بها من البيانات المالية التي يراجعها المجلس بشكل منفصل. |
| The Government has also generated hundreds of millions of dollars in revenue from its mineral reserves since 2011. | UN | ومنذ عام 2011، تحصل الحكومة أيضا إيرادات بمئات الملايين من الدولارات من احتياطيات المعادن الموجودة لديها. |