"its presidency" - Traduction Anglais en Arabe

    • رئاستها
        
    • رئاسته
        
    • لرئاستها
        
    • ورئاسته
        
    • توليها الرئاسة
        
    One essential element will be the revitalization of the Assembly and its presidency. UN من العناصر الأساسية تنشيط الجمعية وتنشيط رئاستها.
    We also wish to congratulate the Government of Mexico on its presidency of the Conference. UN كما نود أن نهنئ الحكومة المكسيكية على رئاستها للمؤتمر.
    Those are two of the challenges on which Canada chose to focus the work of Foreign Ministers during its presidency of the Group of Eight (G-8) in 2010. UN وهذان اثنان من التحديات التي اختارت كندا أن يركز وزراء الخارجية عملهم عليها خلال رئاستها لمجموعة الثمانية في عام 2010.
    The Bangladesh delegation, during its presidency, will spare no effort to move the process forward. UN ولن يدَّخر وفد بنغلاديش جهداً، في سبيل دفع هذه العملية قدماً أثناء فترة رئاسته المؤتمر.
    Qatar has demonstrated great diligence during its presidency and shouldered its commitments. I am confident that such will also be the practice of the Libyan presidency. UN لقد أظهرت قطر جدية كبيرة في رئاستها وتحملت التزاماتها وأثق في أن ذلك سوف يكون ديدن الرئاسة الليبية أيضا.
    France proposes to utilize its presidency to pursue our concrete discussion on this topic. UN وتقترح فرنسا استغلال فترة رئاستها لمواصلة إجراء مناقشات ملموسة بشأن هذا الموضوع.
    It had conducted several dialogues with countries outside the Group and during its presidency the Group had enlarged to include three new member States. UN وقد أجرت عدة حوارات مع بلدان خارج المجموعة وقد توسعت المجموعة خلال رئاستها لتشمل ثلاث دول أعضاء جديدة.
    We are also grateful for the efforts made by Viet Nam during its presidency of the Council to produce a report that is more satisfactory. UN كما نعرب عن الامتنان لجهود فييت نام خلال رئاستها للمجلس من أجل إعداد تقرير يحظى بمزيد من الرضا.
    Morocco noted in particular the measures taken to reinforce the rights of migrants and the expressed will of France to address this issue during its presidency of the European Union. UN وأشار المغرب بوجه خاص إلى التدابير المُتخذة من أجل تعزيز حقوق المهاجرين وإلى ما أبدته فرنسا من تصميم على معالجة هذه القضية خلال فترة رئاستها للاتحاد الأوروبي.
    That is also a key issue that the Italian Government will continue to address and support during its presidency of the G8 in 2009. UN وذلك يشكل أيضا مسألة رئيسية ستواصل الحكومة الإيطالية معالجتها ودعمها خلال رئاستها لمجموعة الثمانية في عام 2009.
    Within the framework of the European plan, the German Government will accordingly fulfil its financial obligations and the commitments it undertook at Heilingdamm during its presidency of the G-8. UN وفي إطار خطة العمل الأوروبية, ستقوم الحكومة الألمانية بناء على ذلك بالوفاء بتعهداتها المالية والالتزامات التي قطعتها على نفسها في هيلينغدام أثناء رئاستها لمجموعة الـ 8.
    He welcomed the proposal concerning the organization of a seminar on the issue made by Italy during its presidency of the European Union. UN ورحب بالمقترحات المتعلقة بتنظيم حلقة دراسية بشأن المسألة والتي قدمتها إيطاليا خلال رئاستها للاتحاد الأوروبي.
    Therefore, under its presidency of the Conference, Germany has suggested that the issue of radiological weapons should be revisited. UN ولذلك فقد اقترحت ألمانيا، في إطار رئاستها للمؤتمر، إعادة النظر في قضية الأسلحة الإشعاعية.
    France submitted a report on this theme as part of its presidency of the European Union, during the second half of 2002. UN وقد قدمت فرنسا تقريرا عن هذا الموضوع في إطار رئاستها للاتحاد الأوروبي خلال النصف الثاني من عام 2000.
    France had made that partnership one of the priorities of its presidency of the G-8. UN وجعلت فرنسا هذه الشراكة واحدة من أولويات رئاستها لمجموعة الثمانية.
    Paragraph 17 refers to the schedule of activities that was presented by Ethiopia during its presidency of the Conference on Disarmament. UN وتشير الفقرة 17 إلى جدول الأنشطة الذي قدمته إثيوبيا خلال فترة رئاستها لمؤتمر نزع السلاح.
    Government of the United Kingdom, under its presidency of the Group of Eight and the Global Partnership Working Group UN المملكة المتحدة، في إطار رئاستها لمجموعة الثمانية، والفريق العامل التابع للشراكة العالمية
    The processes initiated by the Polish delegation in the course of its presidency will continue to develop, I hope, during the whole of the 2006 session. UN وآمل أن يستمر خلال دورة عام 2006 تطور العمليات التي بدأها الوفد البولندي خلال فترة رئاسته.
    I also thank your delegation for choosing the situation in Somalia as the subject of the first debate under its presidency. UN كما أشكر وفدكم على اختياره الحالة في الصومال كموضوع للمناقشة الأولى تحت رئاسته.
    The speaker's delegation had utilized Arria-formula meetings in conjunction with its presidency to good effect. UN وقال المتكلم إن وفده عقد اجتماعات بصيغة آريا على نحو جيد لدى رئاسته للمجلس.
    In that context, Italy is called on for a specific contribution, because of its presidency of the Group of 8 (G-8) for 2009. UN وفي ذلك السياق، مطلوب من إيطاليا تقديم مساهمة محددة، نظرا لرئاستها لمجموعة الدول الثماني في عام 2009.
    The Prosecutor separately briefed countries of the region, the African Union and its presidency and the Arab League and its Secretary-General on the situation in Darfur. UN وأحاط المدعي العام كل بلد على حدة من بلدان المنطقة، بالإضافة إلى الاتحاد الإفريقي ورئاسته والجامعة العربية وأمينها العام بشأن الحالة في دارفور.
    You mentioned recent efforts, such as those made by Colombia during its presidency. UN وقد ذكرتم الجهود التي بُذلت مؤخراً، كتلك التي قامت بها كولومبيا أثناء توليها الرئاسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus