"its working group" - Traduction Anglais en Arabe

    • فريقها العامل
        
    • فريقه العامل
        
    • وفريقها العامل
        
    • لفريقها العامل
        
    • والفريق العامل التابع لها
        
    • الفريق العامل التابع
        
    • لفريقه العامل
        
    • أفرقتها العاملة
        
    • بفريقها العامل
        
    • والفريق العامل التابع له
        
    In 2007, Alberta established a working group, while Nunavut had to suspend the activities of its Working Group, owing to staffing shortages. UN وفي عام 2007، أنشأت ألبرتا فريقا عاملا، في حين كان على نونافوت أن تعلق أنشطة فريقها العامل بسبب نقص الموظفين.
    The Committee had also agreed that the Subcommittee would discuss the matter through its Working Group of the Whole. UN وكانت اللجنة قد اتفقت أيضا على أن تناقش اللجنة الفرعية هذه المسألة من خلال فريقها العامل الجامع.
    With a view to reaching a decision on the admissibility of a complaint, the Committee, its Working Group or a Rapporteur designated under rules 104 or 112, paragraph 3, shall ascertain: UN تقوم اللجنة أو فريقها العامل أو المقرر المعين بموجب المادة 104 أو الفقرة 3 من المادة 112، بهدف التوصل إلى قرار بشأن مقبولية شكوى ما، بالتحقق مما يلي:
    Rather, the Chair should be made accountable to its Working Group and justify its decisions on the non-admissibility of a case; UN وبدلاً من ذلك، ينبغي أن يكون الرئيس مسؤولاً أمام فريقه العامل وأن يبرِّر قرارات الفريق بعدم مقبولية قضية ما؛
    Special Committee on Peacekeeping Operations and its Working Group UN اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وفريقها العامل
    The objectives that the Committee set out for its Working Group at its fifth session in 2006 are, therefore, particularly ambitious. UN وعليه، فإن الأهداف التي حددتها اللجنة لفريقها العامل في دورتها الخامسة المعقودة في عام 2006، هي أهداف جد طموحة.
    The Commission entrusted its Working Group II with the task of preparing a legal standard on that topic. UN وعهدت اللجنة إلى فريقها العامل الثاني بمهمّة إعداد معيار قانوني بشأن ذلك الموضوع.
    Meetings of the Committee or its Working Group during which communications under article 14 of the Convention will be examined shall be closed. UN تكون جلسات اللجنة أو فريقها العامل التي ستجري فيها دراسة البلاغات بموجب المادة 14 من الاتفاقية جلسات مغلقة.
    With a view to reaching a decision on the admissibility of a complaint, the Committee, its Working Group or a rapporteur designated under rules 98 or 106, paragraph 3, shall ascertain: UN تقوم اللجنة أو فريقها العامل أو المقرر المعين بموجب المادة 98 أو الفقرة 3 من المادة 106، بهدف التوصل إلى قرار بشأن مقبولية شكوى ما بالتحقق مما يلي:
    The Deputy Director of the Division, Mahnoush H. Arsanjani, acted as Deputy Secretary of the Ad Hoc Committee and Secretary to its Working Group. UN وقام السيد محنوش أرسنجاني، نائب مدير الشعبة، بدور نائب أمين اللجنة المخصصة وأمين فريقها العامل.
    With a view to reaching a decision on the admissibility of a complaint, the Committee, its Working Group, or a rapporteur designated under rules 98 or 106, paragraph 3, shall ascertain: UN تقوم اللجنة أو فريقها العامل أو المقرر المعين بموجب المادة 98 أو الفقرة 3 من المادة 106، بهدف التوصل إلى قرار بشأن مقبولية شكوى، ما بالتحقق مما يلي:
    Mahnoush H. Arsanjani, Deputy Director of the Division, acted as Deputy Secretary of the Ad Hoc Committee and Secretary to its Working Group of the Whole. UN وتولى مهنوش أرسنجاني، نائب مدير الشعبة، مهام نائب أمين اللجنة المخصصة وأمين فريقها العامل الجامع.
    The Committee also agreed that the Subcommittee would discuss the matter through its Working Group of the Whole. UN كما اتفقت اللجنة على أن تناقش اللجنة الفرعية هذه المسألة من خلال فريقها العامل الجامع.
    The Council is represented on the UNICEF NGO Committee, participating in its Working Group on education. UN والمجلس ممثل في لجنة المنظمات غير الحكومية باليونيسيف، ويشارك في فريقها العامل المعني بالتعليم.
    its Working Group is charged with implementing the decisions of the Commission and managing issues relating to international humanitarian assistance on a day-to-day basis. UN ويطلع فريقها العامل بتنفيذ مقررات اللجنة وإدارة القضايا المتصلة بالمساعدات الإنسانية الدولية على أساس يومي.
    Finally, other organizations invited to attend a particular session or sessions upon decision of the Commission or its Working Group or under the delegated authority of the Secretariat may be considered temporary observers. UN وأخيرا يمكن للمنظمات الأخرى التي تدعى لحضور دورة أو دورات معينة بناء على قرار اللجنة أو فريقها العامل أو بناء على السلطة الموكولة للأمانة أن تكون لها صفة المراقب المؤقت.53
    He appealed to all parties to demonstrate the flexibility needed to finalize the draft and, in that connection, called on the Sixth Committee to reconvene its Working Group during the current session. UN وطلب إلى اللجنة السادسة في هذا الشأن أن تعقد من جديد فريقها العامل في الدورة الحالية.
    Meetings of the Committee or its Working Group during which communications under article 14 of the Convention will be examined shall be closed. UN تكون جلسات اللجنة أو فريقها العامل التي ستجري فيها دراسة البلاغات بموجب المادة 14 من الاتفاقية جلسات مغلقة.
    The Group finalized an evaluation report based on comprehensive work conducted by its Working Group on Evaluation, under the convenorship of Dr. Bernard Massinon of France. UN ووضع الفريق المخصص الصيغة النهائية لتقرير تقييمي يستند إلى عمل شامل أجراه فريقه العامل المعني بالتقييم تحت توجيه الدكتور برنار ماسينون من فرنسا.
    Special Committee on Peacekeeping Operations and its Working Group UN اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وفريقها العامل
    Mahnoush H. Arsanjani, Deputy Director of the Division, acted as Deputy Secretary of the Ad Hoc Committee and Secretary to its Working Group of the Whole. UN وعمل السيد مهنوش هـ. أرسانجاني، نائب مدير الشعبة، نائبا لأمين اللجنة المخصصة وأمينا لفريقها العامل الجامع.
    Special Committee on Peacekeeping Operations and its Working Group UN اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام والفريق العامل التابع لها
    Norway had provided financial support for the establishment of its Working Group on Integrated Assistance for Countering Terrorism (I-ACT). UN وقد قدمت النرويج الدعم المالي لإنشاء الفريق العامل التابع لفرقة العمل والمعني بالمساعدة المتكاملة لمكافحة الإرهاب.
    UNODC is an active participant in the Contact Group and continues to serve as secretariat to its Working Group 2, on legal issues, and cooperates closely with Working Group 5, on the financial aspects of Somali piracy. UN ويشارك المكتب بدور نشيط فيه وما زال ينهض بدور الأمانة لفريقه العامل الثاني المعني بالمسائل القانونية ويتعاون تعاونا وثيقا مع فريقه العامل الخامس المعني بالجوانب المالية للقرصنة في الصومال.
    Its rules of procedure, as well as the meetings of its Working Group, were approved by the Council in its decision 1990/251 of 21 May 1990. UN وقد وافق المجلس في مقرره ٠٩٩١/١٥٢ المؤرخ ٥٢ أيار/مايو ٠٩٩١ على النظام اﻷساسي للجنة، وكذلك على اجتماعات أفرقتها العاملة.
    The Commission would use its Working Group on Ecologically Related Species to consider cooperative and coordinated actions by members to achieve the purpose of the International Plan of Action. UN وسوف تستعين اللجنة بفريقها العامل المعني بالأنواع المرتبطة بيئيا في بحث أمر قيام الأعضاء باتخاذ إجراءات تعاونية ومتضافرة لتحقيق مقاصد خطة العمل الدولية.
    It is the second report on the situation of children and armed conflict in Somalia presented to the Council and its Working Group on Children and Armed Conflict. UN وهو التقرير الثاني عن حالة الأطفال والصراع المسلح في الصومال المقدم إلى مجلس الأمن والفريق العامل التابع له المعني بالأطفال والصراعات المسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus