"jury" - Dictionnaire anglais arabe

    "jury" - Traduction Anglais en Arabe

    • هيئة
        
    • لجنة
        
    • المحلفون
        
    • لهيئة
        
    • الهيئة
        
    • للمحلفين
        
    • جوري
        
    • هيئه
        
    • هيئات المحلفين
        
    • هيئةِ
        
    • وهيئة المحلفين
        
    • جيري
        
    • اللجنة
        
    • بهيئة
        
    • هيئات محلفين
        
    Subject matter: Lack of a duly reasoned judgement in appeal further to the author's criminal conviction by a jury trial UN موضوع البلاغ:: عدم وجود حكم مُسبَّب على النحو الواجب في الطعن المقدَّم في حكم هيئة محلَّفين بإدانة صاحب البلاغ جنائياً
    Article 168 of the Constitution on the freedom of the press provides for jury trials in cases of press offence. UN وتنص المادة 168 من الدستور بشأن حرية الصحافة على إجراء محاكمة بحضور هيئة محلفين في قضايا الجرائم الصحفية.
    She referred in particular to grand jury information, the deliberative process of judges and Senate caucus meetings. UN وأشارت بصفة خاصة إلى معلومات هيئة المحلفين الكبرى، والعملية التداولية في اجتماعات القضاة ومجلس الشيوخ.
    The person should be selected by an international jury of great eminence. UN وينبغي أن تختار الفائزة لجنة تحكيم دولية تتكون من شخصيات بارزة.
    Five winners and five honourable mentions were selected by an international jury. UN واختارت هيئة تحكيم دولية خمسة فائزين وخمسة حائزين على مرتبة الشرف.
    Before the Committee, the author claimed that racist convictions on the part of some jury members had influenced the court's decision. UN وقد ادعى كاتب الرسالة أمام اللجنة أن بعض اﻵراء العنصرية التي بدرت من بعض أعضاء هيئة المحلفين أثرت على قرار المحكمة.
    If an accused person opts to be tried by a jury, he can also decide to select the jury based on language criteria. UN واذا اختار الشخص المتهم أن يحاكم أمام هيئة محلفين، يستطيع أن يبت ايضا في انتقاء هيئة المحلفين استنادا الى معايير اللغة.
    Before the Committee, the author claimed that racist convictions on the part of some jury members had influenced the court's decision. UN وقد ادعى كاتب الرسالة أمام اللجنة أن بعض اﻵراء العنصرية التي بدرت من بعض أعضاء هيئة المحلفين أثرت على قرار المحكمة.
    He described his own experience with a press jury. UN ووصف تجربته الخاصة مع هيئة محلفين خاصة بالصحافة.
    A grand jury chose not to indict the officers; UN وقررت هيئة محلفين كبرى عدم إدانة ضباط الشرطة؛
    The delegation had been at pains to explain that its only exceptional feature was the absence of a jury. UN وأن الوفد بذل جهوداً كبيرة لشرح أحد الملامح الاستثنائية الوحيدة التي تميزها كان عدم وجود هيئة محلفين.
    Within the jurisdiction of the State party, trial by jury in particular is considered an important protection, generally available to accused persons. UN وفي إطار الولاية القضائية للدولة الطرف، تعتبر المحاكمة من قبل هيئة محلفين بصفة خاصة حماية هامة، تتاح بشكل عام للمتهمين.
    Within the jurisdiction of the State party, trial by jury in particular is considered an important protection, generally available to accused persons. UN وفي إطار الولاية القضائية للدولة الطرف، تعتبر المحاكمة من قبل هيئة محلفين بصفة خاصة حماية هامة، تتاح بشكل عام للمتهمين.
    If not, the jury must find him not guilty. UN وإلا يجب أن تقرر هيئة المحلفين براءة المتهم.
    Where a jury cannot reach a unanimous verdict, it may be directed by the judge to bring in a majority verdict. UN وفي حال تعذر على هيئة المحلفين الوصول إلى قرار بالإجماع، يجوز للقاضي أن يطلب منها التوصل إلى قرار بالأغلبية.
    The person should be selected by an international jury of great eminence. UN وينبغي أن تختار الفائزة لجنة تحكيم دولية تتكون من شخصيات بارزة.
    The initial jury unanimously absolved him of the double murder. UN فبرأه المحلفون اﻷوليون باﻹجماع من تهمة القتل العمد المزدوج.
    I'll go the grand jury with all of this. Open Subtitles سأذهب لهيئة المحلفين بكل ما لدي من مستندات
    Everyone picks their favorite candidate and argues their case, and the mock jury will decide the winner. Open Subtitles الجميع يختار المرشح المُفضل له و يُدافع عن وجهة نظرهم و الهيئة المُحاكية ستقرر الفائز
    She wanted in on the jury, but thought she'd get struck if she admitted to knowing you. Open Subtitles لقد أرادت أن تنضم للمحلفين و لكن إعتقدت أنه سيتم إستبعادها لو أقرت انها تعرفك
    How are you going to convince a jury that the CI did not pull the drugs out of his own ass? Open Subtitles كيف ستقنعين جوري ؟ بالامر هل ستسحبين المخدرات من جسدة ؟
    The jury's barely seen me. Now, I'm giving the closing argument? Open Subtitles بالكاد رأتنى هيئه المحلفين وفجأه اتواجد هنا للادلاء بالكلمه الختاميه
    There is no trial by jury in Israel. UN ولا تتم المحاكمات أمام هيئات المحلفين في إسرائيل.
    Let's see how many men are on the jury. Open Subtitles دعنا نرى كم من الرجال على هيئةِ المحلفين.
    So why are you judge and jury on this? Open Subtitles إذن لماذا أنت القاضي وهيئة المحلفين على ذلك؟
    jury's gonna love that. _ I didn't know you were still here. Open Subtitles جيري" سوف تعشقُ ذلك" لم أكن أعلم أنكِ ما زلتي هنا
    No, I'm not thinking of tampering with the jury. Open Subtitles لا انا لا افكر في التلاعب بهيئة المحلفين
    However, at the time of examination of his death penalty case, jury trials had not yet been introduced in the Murmansk Region. UN لكن إمكانية مشاركة هيئات محلفين في المحاكمات لم تكن قد أتيحت في منطقة مورمانسك حين النظر في قضية الحكم عليه بالإعدام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus