"just an" - Traduction Anglais en Arabe

    • مجرد
        
    • مجرّد
        
    • مُجرّد
        
    • مجرَّد
        
    • مُجرد
        
    • فقط فترة
        
    • لست إلا
        
    • فقط رجل
        
    • فقط شخص
        
    It is not just an inhibitor to sustainable development but also an existential danger to the continent. UN وهو ليس مجرد مثبّط للتنمية المستدامة فحسب، بل هو أيضا خطر وجودي تتعرض له القارة.
    This is not just an external aspect of marginal significance. UN ولا يشكل ذلك مجرد جانب خارجي ذي أهمية هامشية.
    A peace treaty between Israel and Syria may produce a historic result greater than just an agreement between two countries. UN إن إبرام معاهدة للصلح بين اسرائيل وسوريا قد تتمخض عن نتائج تاريخيــة أعظــم مــن مجرد اتفاق بين بلدين.
    Now, what happened here was just an opening skirmish. Open Subtitles الآن، ما حدث هنا كان مجرّد مناوشات للبداية.
    Oh, I'm just an old dame without much time left, so you'll pardon me if I jump right in here. Open Subtitles أنا مُجرّد سيّدة عجوز ليس لديها الكثير من الوقت. لذا, هل سمحت لي أن أنتقل إلى هذا الأمر؟
    Really, just an overgrown triple lot on the edge of town. Open Subtitles حقيقةً، كان مجرد ثلاثة أراضٍ كبيرةٍ خالية في زاوية البلدة.
    I'm just an old lady with a stolen fern. Open Subtitles وأنا مجرد سيدة كبيرة في السن بسرخس مسروق
    Nope, nope, my bad, that is just an alert for me. Open Subtitles كلا، كلا، بلدي سيئة، وهذا هو مجرد تنبيه بالنسبة لي.
    This isn't just an e-mail hack anymore. They're in the system. Open Subtitles هذا ليس مجرد إختراق للبريد الالكتروني لقد تمكنوا من النظام
    It's not just an isolated attack on some polls. Open Subtitles ليست مجرد هجمة علي بعض مراكز الإنتخاب فحسب
    So, we're saying art is just an evolutionary tool. Open Subtitles لذا، نحن نقول أن الفنّ مجرد أداة تطوّرية
    I say he's just an okay shot who got lucky. Open Subtitles أنا أقول انه مجرد حسنا النار الذي حصل محظوظا
    You're just an analog guy in a digital world, aren't you? Open Subtitles أنت مجرد رجل محاور في عالم رقمي أليس كذلك ؟
    You don't deserve pain. You're just an insane old man. Open Subtitles أنت لا تستحق الألم أنت مجرد رجل عجوز مجنون
    I'm just an iceberg of a woman, is that it? Open Subtitles انا مجرد امرأة باردة كجبل الثلج اليس كذلك ؟
    My knowledge of pictures is rather limited. But surely, just an opinion? Open Subtitles ان معلوماتى عن اللوحات محدودة جدا اريد فقط مجرد رأيك ؟
    Sorry, I'm just an alley poster, try a bill board. Open Subtitles آسف أنا مجرد ملصق للزقاق جربي مع لوحة الإعلانات
    just an infinitesimal dose in the food supply, they said, just to prove its effectiveness in the field. Open Subtitles مجرد جرعة صغيرة جداً ، مضافة إلى الغذاء، كما قالوا فقط لإثبات فعاليتها في هذا المجال
    just an intriguing new lead on our favorite demented Internet troll. Open Subtitles مجرّد دليل جديد مثير للإهتمام عن ممازح الإنترنت المفضّل لديّنا.
    People think it's killing that I like, but murder's just an act. Open Subtitles الناس يعتقدون أنّ القتل هُو ما أحبّه، بينما القتل مُجرّد فعل.
    A " claim " is, therefore, not just an allegation, but an allegation supported by substantiating material. UN وعليه، فإن " الشكوى " ليست مجرَّد ادعاء بل هي ادعاء مدعَّم بعدد من الأدلة.
    But that is just an investment that he made in me. Open Subtitles لكن هذا مُجرد إستثمار قام بإقناعي في الإشتراك به معه
    Okay, it's just an internship to make a little money. Open Subtitles حسناً .. انها فقط فترة تدريبية لجمع بعض المال
    Didn't mean shit. Out there is just an image you create for the zombie world. Open Subtitles في العالم الخارجي لست إلا صورة تخلقها من أجل عالم الأحياء الأموات.
    Ladies and gentlemen of the jury, before you sits not just an innocent man, but a man willfully and wrongly accused. Open Subtitles سيداتي ورجال هيئة المحلفين المحترمين، قبل لقد اجلستم ليس فقط رجل برئ لكن رجل عمداً وبالخطأ أُتهم
    He's just an inarticulate person who spills food on his shirt a lot. Open Subtitles هو فقط شخص غير منتبه يوقع الطعام على ملابسه كثيراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus