"keep it" - Traduction Anglais en Arabe

    • يبقيه
        
    • أبقيه
        
    • الاحتفاظ بها
        
    • أبقه
        
    • الاحتفاظ به
        
    • احتفظ بها
        
    • أبقها
        
    • احتفظ به
        
    • الإحتفاظ به
        
    • إبقاء الأمر
        
    • أحتفظ به
        
    • أبقيها
        
    • أبقِه
        
    • إبقائه
        
    • تبقيه
        
    Let's just keep it to a respectful moderation. Okay? Open Subtitles دعونا فقط يبقيه إلى الاعتدال الاحترام . حسنا؟
    She'll keep it in a secure location till the auction. Open Subtitles وقالت انها سوف يبقيه في مكان آمن حتى المزاد.
    The Council also requested me to continue to monitor the situation in Somalia and to keep it informed about further developments. UN وطلب المجلس إلي أيضا أن أواصل رصد الحالة في الصومال وأن أبقيه على علم بالتطورات التي تحدث فيما بعد.
    Well, then we need to keep it to a tight circle. Open Subtitles حسنا، ثم نحن بحاجة إلى الاحتفاظ بها إلى دائرة ضيقة.
    - keep it sealed. - We gotta fill it up. Open Subtitles ـ أبقه مُحكماً ومُغلقاً ـ علينا مليء الغاز به
    Everything else outside the cabinet, you can keep. It's yours. Open Subtitles أى شىء آخر خارج خزانة الأسلحة تستطيع الاحتفاظ به
    I also took the liberty of buying you one. Oh. So just keep it in the bag till tomorrow night. Open Subtitles كما أنني اشتريت لك واحدة على ذوقي لذا احتفظ بها في الحقيبة حتى مساء الغد
    Just write it down, keep it close to you and look at it whenever you need. Open Subtitles دونه بورقة و أبقها بالقرب منك و أنظر أليها كلما أحتجت لتذكير نفسك
    I never did learn how to keep it in check. Open Subtitles أنا أبدا لم تتعلم كيف أن يبقيه في الاختيار.
    keep it up I'ma knock you upside your head, hell. Open Subtitles يبقيه أنا ضرب يمكنك رأسا على عقب رأسك، والجحيم.
    But she won't have to be judgey, if her husband-to-be can remember to keep it in his pants. Open Subtitles لكنها لن تضطر أن تكون منتقضة لو زوجها المستقبلي استطاع أن يتذكر أن يبقيه فى سرواله
    I keep it'til I know this place is safe. Open Subtitles أنا أبقيه 'سمسم وأنا أعلم أن هذا المكان آمن.
    No matter what you've heard, if you like your doctor or health care plan, you can keep it. Open Subtitles لا يهم ما كنت قد سمعت، إذا أردت طبيبك أو الصحة خطة الرعاية، يمكنك الاحتفاظ بها.
    Keep your mouth shut, Ned, just keep it shut! Open Subtitles أبقي فمك مُطبقًا يا نيد أبقه مُطبقًا فحسب
    Anything comes out of the butt, they get to keep it. Open Subtitles كل ما يخرج من المؤخرة، يمكنهم الاحتفاظ به.
    - I will keep it, and I'm gonna apply it to your balance, okay? Open Subtitles سوف احتفظ بها ، وسوف ابيعهم كي اقلل من قيمة ايجاركِ ، حسنٌ ؟
    Come on man, pick a bridge, any bridge. Whoa! keep it together. Open Subtitles هيا رجل ، أختر الجسر أي جسر أبقها مع بعضها
    Sooner or later, she'll make another play. - keep it safe. Open Subtitles أجلاً أم عاجلاً ستقوم بخدعة أخرى احتفظ به في مأمن
    Papa, look what I found. Can I keep it? Open Subtitles أبي أنظر لما وجدت هل بإمكاني الإحتفاظ به
    We cannot keep it a secret. We need to come forward. Open Subtitles لا يمكننا إبقاء الأمر سرًا يجب أن يصبح الأمر معروفًا
    Nah, I think I'll keep it, remind you why we're friends. Open Subtitles كلا, أعتقد بأنني سوف أحتفظ به لتذكيرك لماذا نحن اصدقاء
    I will keep it in mind if another body drops. Open Subtitles سوف أبقيها في ذهني بحال كانت هنالك جثة أخرى
    Whatever you do, keep it away from the gymnasium. Open Subtitles أيَّما تفعل، أبقِه بعيدًا عن صالة التدريبات.
    The Council also asked the Secretariat to keep it informed about developments in its talks with the Iraqi side. UN وطلب المجلس من الأمانة العامة أيضا إبقائه على علم بالتطورات الحاصلة في محادثاتها مع الجانب العراقي.
    This is a sensitive program. Shouldn't you keep it in-house? Open Subtitles هذا برنامج حساس، ألا يجب أن تبقيه كشأن داخلي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus