Shortly after landing, it took off for an unknown location. | UN | بعد الهبوط بوقت قصير، أقلعت إلى مكان غير معلوم. |
UNPROFOR personnel also observed the second landing and saw two people depart and one large ammunition box unloaded. | UN | وشاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية أيضا الهبوط الثاني ورأوا شخصين ينصرفان وأنزل صندوق ذخيرة كبير. |
The helicopter flew a short distance before landing in response to warnings. | UN | وقد حلقت الطائرة الهليكوبتر لمسافة قصيرة قبل أن تهبط إذعانا للتحذيرات. |
United Nations personnel observed a helicopter landing at Banja Luka. | UN | شاهد أفراد اﻷمم المتحدة طائرة عمودية تهبط في بانيالوكا. |
Maintenance of 6 airfields and helicopter landing sites in 6 locations | UN | صيانة 6 مطارات ومواقع هبوط للطائرات العمودية في 6 مواقع |
Three additional helicopters were observed at the landing site. | UN | وشوهدت ثلاث طائرات هليكوبتر أخرى في موقع الهبوط. |
On landing day a significant decrease of head rotation velocity was observed compared with the head movement velocity before spaceflight. | UN | وفي يوم الهبوط لوحظ انخفاض كبير في سرعة دوران الرأس بالمقارنة مع سرعة حركة الرأس قبل التحليق الفضائي. |
The slowdown seen in the industrialized countries was exacerbated by the harder than expected landing of the United States economy. | UN | كما أن التباطؤ الذي اعترى اقتصادات البلدان الصناعية قد تفاقم بسبب الهبوط الأشد من المتوقع لاقتصاد الولايات المتحدة. |
In this regard, it provides flyover and landing facilities to US Aircrafts in mission to fights international terrorism in the region. | UN | وفي هذا الصدد، تضع مجالها الجوي ومرافق الهبوط رهن الطائرات الأمريكية التي تقوم بمهام مكافحة الإرهاب الدولي في المنطقة. |
The company charges $6,500 per flight, which includes payment of the landing fee, the salary of the pilot, fuel and any other expenses. | UN | وتتقاضى الشركة 500 6 دولار عن كل رحلة، ويشمل هذا المبلغ رسوم الهبوط ومرتب قائد الطائرة وتكاليف الوقود وأية تكاليف أخرى. |
Presently, the existing Aviation Safety Officer is required to queue trips to the field offices and landing sites. | UN | وفي الوقت الحالي، فإن ضابط سلامة الطيران ملزم بالتنقل جيئة وذهابا بين المكاتب الميدانية ومواقع الهبوط. |
Sir, those planes should be landing in two hours and 20 minutes. | Open Subtitles | سيدي، تلك الطائرات يجب أن تهبط في ساعتين و 20 دقيقة. |
Air Force One's landing at the airport and this kid's there to make sure you-know-who answers a few questions he'd rather duck. | Open Subtitles | القوات الجوية الأولى سوف تهبط في المطار سوف أكون هناك لأتأكد على من أنت تتعرف و أريد إجابات لبعض الأسئلة |
Every time they land there, it's an emergency landing | Open Subtitles | في كل مرة تهبط الطائرة يكون هبوط اضطراري |
Ground handling $250 per landing for 30 landings per month. | UN | ٢٥٠ دولارا لكل هبوط بمعدل ٣٠ هبوطا كل شهر. |
Ground handling $250 per landing for 15 landings per month. | UN | ٢٥٠ دولارا لكل هبوط بمعدل ١٥ مرة كل شهر. |
Gravel for observation post yards and helicopters landing areas | UN | الحصى لفناء مواقع المراقبة ومناطق هبوط طائرات الهليكوبتر |
:: Repair and maintenance of 22 helicopter landing sites in 21 locations | UN | :: تصليح وصيانة 22 موقعاً لهبوط طائرات الهليكوبتر في 21 موقعا |
There are no night landing facilities at the aerodrome. | UN | وليس ثمة مرافق للهبوط الليلي في الميناء الجوي. |
It added that the same legislation banned the landing or transshipment of fish caught by drift-nets in Mauritius. | UN | وأضافت أن التشريع ذاته يحظر إنزال السمك المصيد بالشباك العائمة في موريشيوس أو نقله عبر أراضيها. |
Incoming aircraft ask for clearance to enter airspace; only after landing do they report what they carry on board. | UN | وتطلب الطائرة القادمة تصريحا بدخول المجال الجوي، ولا تُعلن عما تحمله على متنها إلا بعد هبوطها. |
That's a number I can live with. Good landing, boys. | Open Subtitles | هذا رقم يمكنني التعايش معه أحسنتم بالهبوط يا فتيان |
The Mars landing would seem to be an unqualified success. | Open Subtitles | ويبدو أنها قد هبطت على سطح المريخ بنجاح تام |
I can sing of your father's victory at King's landing! | Open Subtitles | يمكنني أن أغني أغنية انتصار والدك في كينجز لاندينج |
- One C-130 and the B-200 aircraft flew over the area of Mesaoria, before landing at the illegal airport of Tymbou in the occupied area of the Republic, returning afterwards to the FIR of Ankara. | UN | - حلقت طائرة من طراز C-130 وأخرى من طراز B-200 فوق منطقة ميساوريا قبل أن تهبطا في مطار تيمبو غير الشرعي الواقع في المنطقة المحتلة من الجمهورية لتعودا بعد ذلك إلى منطقة معلومات الطيران بأنقرة. |
The three main areas of concern identified during these meetings were the ban on Sunday and holiday visits by cruise ships, poor tender facilities and the need to upgrade the Spotts landing. | UN | وكانت الشواغل الثلاثة الرئيسية التي تم تحديدها في هذه الاجتماعات هي حظر الزيارات التي تقوم بها السفن السياحية أيام الأحد والعطلات، وسوء مرافق التموين ورفع مستوى المرسى سبوتس لاندينغ. |
The military exercises will also involve units of the Pskov and Novorossisk divisions of air landing troops. | UN | كما ستشارك في المناورات العسكرية وحدات من فرقتيْ جنود الإنزال الجوي بسكوف ونوفوروسيسك. |
Shortly thereafter, the helicopter had to return to Rasheed because of lack of fuel, landing there at 1512 hours. | UN | وبعد ذلك بوقت قصير، اضطرت الطائرة الهليوكوبتر إلى العودة إلى الرشيد بسبب نقص الوقود، وهبطت هناك في الساعة ١٢/١٥. |
And all this suffering landing on Tara, it's because of you. | Open Subtitles | و كل هذه المعاناة التي تحط على تارا إنها بسببك |