Background paper by the Secretariat on liability of legal persons | UN | ورقة معلومات أساسية من الأمانة عن مسؤولية الهيئات الاعتبارية |
liability of the carrier for loss, damage or delay | UN | مسؤولية الناقل عن الهلاك أو التلف أو التأخر |
Provisions in the Interim Constitution guarantee the liability of state to take actions on violence against women. | UN | وتضمن الأحكام الواردة في الدستور المؤقت مسؤولية الدولة عن اتخاذ الإجراءات بشأن العنف ضد المرأة. |
Section 46 of the Companies Act imposes civil liability of legal persons. | UN | تنص المادة 46 من قانون الشركات على المسؤولية المدنية للشخصيات الاعتبارية. |
However, the concept of criminal liability of a State was not entirely absent from the draft articles adopted on second reading. | UN | إلا أن مفهوم المسؤولية الجنائية للدولة لم يكن مستبعداً كليةً من مشاريع المواد التي تمَّ اعتمادها في القراءة الثانية. |
The implementation of a project involving an early warning system on the abuse liability of medicinal psychoactive drugs continued. | UN | واستمر تنفيذ مشروع ينطوي على إنشاء نظام لﻹنذار المبكر بالمسؤولية عن إساءة استخدام العقاقير الطبية المؤثرة نفسيا. |
These highly sensitive issues are often contested by both parties and may entail questions on the liability of the contesting parties. | UN | وكثيرا ما يعترض كلا الطرفين على هذه القضايا البالغة الحساسية التي قد تنجم عنها مسائل تتعلق بمسؤولية الأطراف المعترضة. |
The liability of the sponsoring State arises from its failure to fulfil its obligations under the Convention and related instruments. | UN | إن تنشأ ال مسؤولية القانونية اللدولة الراعية المزكية تنجم عن عدم وفائها بالتزاماتها بموجب الاتفاقية والصكوك ذات الصلة. |
In that connection, the liability of States for ecological damage likely to affect watercourses, whether in time of war or peace, must be codified. | UN | ويجب في هذا الصدد تدوين مسؤولية الدول عن اﻷضرار البيئية التي قد تحدث لتلك المجاري المائية سواء في وقت السلم أو الحرب. |
The liability of the owner is defined but limited and the loss is shared with a supplementary HNS fund. | UN | وعُرفت مسؤولية المالك غير أنها مسؤولية محدودة ويتم تقاسم الخسارة مع صندوق تكميلي لاتفاقية المواد الخطرة والضارة. |
C- Evaluation of liability of the institutions and staff of the Community | UN | جيم - بصفتها قاضيةً مخولةً صلاحية تحديد مسؤولية مؤسسات الجماعة ووكلائها |
However, we view with interest the possibility of working on the issue of the liability of directors and officers of enterprises in insolvency. | UN | لكننا ننظر بعين الاهتمام إلى إمكانية معالجة مسألة مسؤولية مديري وموظفي المنشآت في سياق الإعسار. |
The liability of directors and officers was a particularly important topic, and constituted a fundamental aspect of insolvency frameworks. | UN | إن مسؤولية المدراء والموظفين حيال الآخرين موضوع هام على نحو خاص، وتشكل جانبا أساسيا من جوانب أطر الإعسار. |
liability of legal persons and entities | UN | مسؤولية الشخصيات الاعتبارية والكيانات القانونية |
Thus, the external debt of private banks is a contingent external liability of the public sector. | UN | وبالتالي، فإن الديون الخارجية على مصارف القطاع الخاص هي مسؤولية خارجية طارئة للقطاع العام. |
The Convention on the law applicable to product liability of 1973. | UN | اتفاقية عام 1973 المتعلقة بالقانون الساري على المسؤولية عن المنتجات. |
Report of the Secretary-General on the financial liability of managers | UN | تقرير الأمين العام عن المسؤولية المالية المترتبة على المديرين |
Criminal liability of the inciting person is independent from the fact whether the immediate offender acts accordingly or not. | UN | وتعتبر المسؤولية الجنائية للشخص المحرِّض مستقلة عن الواقعة سواء كان المجرم الرئيسي يتصرف وفقا لذلك أم لا. |
The liability of the sponsoring State arises in part from its failure to fulfil its obligations, as well as when such failure has resulted in damage. | UN | تنشأ المسؤولية القانونية للدول الراعية، جزئيا، من إخفاقها في الوفاء بالتزاماتها ومن الأضرار التي تنجم عن ذلك الإخفاق. |
The criminal liability of corporate entities is laid down in article 12, paragraph 2 of the Civil Code. | UN | وفيما يتعلق بالمسؤولية الجزائية للهيئات الاعتبارية، فقد نصت عليها المادة 12، الفقرة 2، من القانون المدني. |
The Committee regrets the lack of information regarding the liability of legal persons. | UN | وتأسف اللجنة لعدم تقديم معلومات تتعلق بمسؤولية الأشخاص الاعتباريين. |
Nothing in this Convention affects the application of any international convention or national law regulating the global limitation of liability of vessel owners. | UN | ليس في هذه الاتفاقية ما يمس انطباق أي اتفاقية دولية أو قانون وطني ينظم الحد الإجمالي لمسؤولية مالكي السفن. |
Therefore, personal liability of wrongdoers would have to play a more important role. | UN | ولذلك ينبغي إيلاء دور أكبر للمسؤولية الشخصية للمنتهكين. |
It should be noted that the UN Secretariat is finalizing a report on the long-term implications and impact of the growth in the liability of the Organization for after-health insurance benefits. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن أمانة الأمم المتحدة هي في سبيلها إلى وضع اللمسات النهائية على تقرير بشأن الآثار طويلة الأجل وتأثير نمو خصوم المنظمة على فوائد التأمين الصحي. |
It further suggested that failure to comply with the obligations on response action and restoration should engage civil liability of operators. | UN | واقترح المعهد فضلا عن ذلك أن عدم الامتثال للالتزامات المتعلقة بإجراءات الرد وإعادة الحال إلى ما كانت عليه ينبغي أن يستتبع المسؤولية المدنية لمشغلين. |
Disciplinary and financial liability of employees for participation in the strike has been excluded and the same applies to the possibility of dismissal of employees on the same account. | UN | ولقد استُثنيت منها مسؤولية الموظفين من حيث الانضباط ومسؤوليتهم المالية بسبب مشاركتهم في الإضراب، كما استثنيت إمكانية فصل الموظفين لنفس السبب. |
The contribution liability of members in arrears shall be reduced in the same proportion as the refund bears to the total net cash contributions. | UN | وتخفض تبعة اﻷعضاء المتأخرين عن السداد بنفس النسبة القائمة بين المبلغ الواجب إعادته ومجموع المساهمات النقدية الصافية. |
The chapter will also contain detailed information on the offence of participation in an organized criminal group, the liability of legal persons and the extension of national criminal jurisdictions. | UN | كما سيحتوي الفصل على معلومات تفصيلية بشأن جريمة المشاركة في جماعة إجرامية منظَّمة، ومسؤولية الهيئات الاعتبارية، وتوسيع نطاق الولايات القضائية الجنائية الوطنية. |
(b) To ensure that the Constitution and the laws are respected, and to order appropriate action in order to give effect to the liability of violators; | UN | )ب( الحرص على احترام الدستور والقوانين وإصدار اﻷوامر باتخاذ الاجراءات الملائمة لمساءلة من ينتهكونها؛ |
The new ratification law places particular emphasis on the liability of entities and companies involved in financing terrorism and the need to protect the victims of terrorism. | UN | ويؤكد قانون التصديق الجديد بشكل خاص على التبعة التي تتحملها الكيانات والشركات الضالعة في تمويل الإرهاب، وعلى ضرورة حماية ضحايا الإرهاب. |
Insofar as the IAC Proceedings against the Government of Iraq have been discontinued, such proceedings do not, and will not, directly address the liability of the Government of Iraq. | UN | فطالما أن الدعوى المرفوعة ضد حكومة العراق قد أوقفت، فإنها لا تتناول، ولن تتناول، بصفة مباشرة المسؤولية القانونية التي تقع على عاتق حكومة العراق. |
UNDP estimated that the after-service health insurance liability of $263.17 million would be fully funded between 10 and 18 years. | UN | وقدر البرنامج الإنمائي أن الالتزام المتعلق بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والبالغ 263.17 مليون دولار سيمول تمويلا كاملا فيما بين 10 سنوات و 18 سنة. |