It is thus important we find linkages and synergies as we address the different targets of the MDGs. | UN | لذلك من المهم، ونحن نعمل على بلوغ مختلف الأهداف الإنمائية للألفية، أن نسعى إلى إيجاد الروابط وأوجه التلاحم بينها. |
(iv) linkages and synergies with other environmental conventions and, as appropriate, with national development strategies; | UN | `4` الروابط وأوجه التوافق مع الاتفاقيات البيئية الأخرى وكذلك، حسب الاقتضاء، مع استراتيجيات التنمية الوطنية؛ |
This is expected to ensure the closer linkages and synergies between the regional projects and country programmes. | UN | ومن المتوقع أن يكفل ذلك توثيق الروابط وأوجه التآزر بين المشاريع الإقليمية والبرامج القطرية. |
Enhancing linkages and synergies between functions and across themes | UN | تعزيز الصلات وأوجه التآزر بين المهام وكل المواضيع |
That enhanced the scope for linkages and technology spillovers. | UN | وذلك يعزز نطاق الروابط والآثار غير المباشرة في مجال التكنولوجيا. |
linkages and synergies with other environmental conventions and, as appropriate, with national development strategies; | UN | `4` الروابط وأوجه التآزر مع الاتفاقيات البيئية الأخرى، وكذلك حسب الاقتضاء مع استراتيجيات التنمية الوطنية؛ |
4. linkages and synergies with other environmental conventions and | UN | الروابط وأوجه التآزر مع الاتفاقيات البيئية الأخرى، |
D. linkages and synergies with other environmental conventions and, as appropriate, with national development strategies 33 - 3536 9 | UN | دال - الروابط وأوجه التآزر مع الاتفاقيات البيئية الأخرى، وبحسب الاقتضاء، مع الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية 33-35 10 |
4: linkages and synergies with other environmental conventions and, as appropriate, with national development strategies | UN | الروابط وأوجه التآزر مع الاتفاقيات البيئية الأخرى وكذلك، حسب الاقتضاء، مع استراتيجيات التنمية الوطنية |
Turning those linkages and synergies to account in this context depends on countries' capacities and their level of progress towards implementation. | UN | ويتوقف أخذ هذه الروابط وأوجه التآزر في الاعتبار في هذا السياق على قدرات البلدان ومستوى تقدمها فيما يتعلق بالتنفيذ. |
Thematic topic 4: linkages and synergies with other environmental conventions and, as appropriate, with national development strategies | UN | الموضوع 4: الروابط وأوجه التآزر مع الاتفاقيات البيئية الأخرى وكذلك، حسب الاقتضاء، مع استراتيجيات التنمية الوطنية |
Highlighting the linkages and synergies among different sustainable development issues was also seen as an important component of a coherent United Nations system approach. | UN | واعتُبر أيضا تسليط الضوء على الروابط وأوجه التآزر القائمة بين مختلف قضايا التنمية المستدامة عنصرا هاما من عناصر اتباع نهج متسق لمنظومة الأمم المتحدة. |
A number of technical and vocational training centres had been established, with emphasis on the linkages and synergies between their programmes and the development of small enterprises. | UN | وتم إنشاء عدد من مراكز التدريب التقني والمهني، مع التركيز على الروابط وأوجه التضافر بين برامج هذه المراكز وتنمية المشاريع الصغيرة. |
It had promoted urban-rural linkages and synergies that included greater cooperation between rural and central governments. | UN | فقد شجعت الصلات وأوجه التآزر بين الريف والحضر والتي شملت مزيداً من التعاون بين الإدارة الريفية والمركزية. |
Recommendation 7 Enhancing linkages and synergies between functions and across themes | UN | تعزيز الصلات وأوجه التآزر بين المهام وكل المواضيع |
C. TNCs and the diffusion of technology: linkages and spillovers | UN | جيم - الشركات عبر الوطنية ونشر التكنولوجيا: الروابط والآثار التبعية |
All the delegations stressed the importance of technical cooperation as one of the pillars of UNCTAD's work, and the need for increased linkages and coherence among the research, policy analysis and capacity-building pillars. | UN | 4- وأكدت الوفود كافةً أهمية التعاون التقني بوصفه إحدى ركائز عمل الأونكتاد، وضرورة زيادة الصلات والروابط فيما بين ركائز البحوث وتحليل السياسات العامة وبناء القدرات. |
These programmes provide finance, business linkages, and government and municipal contracts. | UN | وتوفر هذه البرامج التمويل وإقامة الروابط مع المشاريع التجارية وتبرم العقود مع الحكومة والبلديات. |
He stressed the need for linkages and coherence among the three pillars of UNCTAD's work. | UN | وأكد الحاجة إلى إقامة الروابط وتحقيق الاتساق بين ركائز عمل الأونكتاد الثلاث. |
This is in contrast to the current " silo " approach to emergency management, whereby Secretariat entities develop emergency plans that do not take into account their relationships, linkages and mutual dependencies. | UN | وهذا النهج مُغاير للنهج الانعزالي الحالي المتبع إزاء إدارة حالات الطوارئ حيث تضع كيانات الأمانة العامة خططاً لإدارة حالات الطوارئ لا تأخذ في الاعتبار علاقاتها وروابطها وأوجه الترابط بينها. |
Monograph series on trade and investment: trade investment and financial integration: linkages and opportunities | UN | سلسلة دراسات أحادية الموضوع بشأن التجارة والاستثمار: الاستثمار التجاري والتكامل المالي: الترابطات والفرص |
Women, especially indigenous women, have particular knowledge of ecological linkages and fragile ecosystem management. | UN | وتملك النساء ، ولا سيما النساء من السكان اﻷصليين، معرفة خاصة بالصلات الايكولوجية وإدارة النظم الايكولوجية الهشة. |
The Programme is integrated both functionally and methodologically with UNIDO's activities in cluster and business linkages and with corporate social responsibility for market integration. | UN | والبرنامج مدمج وظيفيا ومنهجيا مع أنشطة اليونيدو في مجال تجمّعات الصناعات والروابط بين المنشآت وفي مجال المسؤولية الاجتماعية للشركات من أجل الاندماج في الأسواق. |
13. While there is reason to believe that similar thematic linkages and complementarities exist between elements of the work programmes of other commissions, such linkages are not explicit in the titles of programme items and have to be derived from sessional documents, resolutions and decisions. | UN | ١٣ - وإذا كان هناك ما يدعو إلى الاعتقاد بوجود روابط وأوجه تكامل تتجلى في تماثل الموضوعات بين عناصر برامج أعمال اللجان اﻷخرى، فإن هذه الروابط لا تظهر صراحة في عناوين بنود البرنامج ويتعين استنتاجها من وثائق وقرارات ومقررات الدورات. |
We also share the view that there is a need for harmonizing non-United Nations initiatives through the creation of linkages and the sharing of information. | UN | ونتشاطر الرأي القائل بضرورة مواءمة المبادرات التي تخرج عن نطاق الأمم المتحدة، من خلال إقامة الصلات وتبادل المعلومات. |
He emphasized the linkages and potential synergies between the interactive debates, the parallel events, and the work of the Committee of the Whole. | UN | وشدد على الروابط ومجالات التآزر المحتملة بين المحاورات والأنشطة الموازية وعمل اللجنة الجامعة. |
linkages and dependencies between activities were not shown in the Gantt charts. | UN | ولم تُظهر مخططات غانت الروابط والصلات بين الأنشطة. |
There is a need for greater understanding of the linkages and complementarities between relevant policy areas at various stages of rural and agricultural development and greater coherence between United Nations programmes supporting short- and long-term objectives. | UN | وهناك حاجة إلى مزيد من التفهم للروابط وأوجه التكامل بين مجالات السياسات ذات الصلة في مختلف مراحل التنمية الريفية والزراعية، وللمزيد من الاتساق فيما بين برامج الأمم المتحدة الداعمة للأهداف القصيرة والطويلة الأجل. |