"major groups" - Traduction Anglais en Arabe

    • المجموعات الرئيسية
        
    • الفئات الرئيسية
        
    • والمجموعات الرئيسية
        
    • مجموعات رئيسية
        
    • الجماعات الرئيسية
        
    • للمجموعات الرئيسية
        
    • والفئات الرئيسية
        
    • المجموعات الكبرى
        
    • الأفرقة الرئيسية
        
    • فئات رئيسية
        
    • والجماعات الرئيسية
        
    • للفئات الرئيسية
        
    • من التنظيمات الرئيسية
        
    • جماعات رئيسية
        
    • مجموعات كبيرة
        
    Regional consultations with major groups and stakeholders: Note by the Executive Director UN مشاورات إقليمية مع المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة: مذكرة من المدير التنفيذي
    :: No representation of major groups in the Collaborative Partnership on Forests UN :: عدم تمثيل المجموعات الرئيسية في الشراكة التعاونية في مجال الغابات
    :: Members of major groups should be included in government delegations UN :: ينبغي ضم أعضاء من المجموعات الرئيسية إلى الوفود الحكومية.
    Funding the participation of representatives of major groups in such processes remains by far the most acute problem. UN كما يظل تمويل مشاركة ممثلي الفئات الرئيسية في هذه العمليات هو أكثر المشكلات حدة على اﻹطلاق.
    Countries and major groups will have one month in which to respond, after which a synthesis report will be prepared. UN وستُعطى البلدان والمجموعات الرئيسية مهلة شهر واحد للرد، وسيتم بعد ذلك إعداد تقرير في شكل وثيقة تجميعية للإسهامات.
    The secretariat maintains contact and holds frequent consultations with major groups on the planning of the multi-stakeholder dialogues. UN وتقيم الأمانة اتصالات وتجري مشاورات كثيرة مع المجموعات الرئيسية بشأن التخطيط للحوارات بين أصحاب المصلحة المتعددين.
    Note by the Secretariat and discussion papers by major groups as addenda UN مذكرة من الأمانة العامة وورقات مناقشة مقدمة من المجموعات الرئيسية كإضافات
    Note by the Secretariat and discussion papers by major groups as addenda UN مذكرة من الأمانة العامة وورقات مناقشة مقدمة من المجموعات الرئيسية كإضافات
    He thanked the major groups for their flexibility and constructive spirit in seeking a solution to the issue. UN ووجه الشكر إلى المجموعات الرئيسية لما أبدته من مرونة وروح بناءة في السعي لايجاد حل للمسألة.
    Note by the Secretariat and discussion papers by major groups as addenda UN مذكرة من الأمانة العامة وورقات مناقشة مقدمة من المجموعات الرئيسية كإضافات
    Participation of major groups and stakeholders in Rio is key. UN مشاركة المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة المتعددين هي أمر مهم.
    Forests and economic development: discussion paper submitted by the major groups UN ورقة للمناقشة مقدمة من المجموعات الرئيسية بشأن الغابات والتنمية الاقتصادية
    Representatives of major groups requested ESCAP to strengthen its engagement with stakeholders. UN وطلب ممثلو المجموعات الرئيسية من اللجنة تعزيز تعاونها مع أصحاب المصلحة.
    It should be noted that the focal points of the seven participating major groups have demonstrated remarkable coordination. UN وتجدر الإشارة إلى أن جهات تنسيق المجموعات الرئيسية السبع المشاركة قد أظهرت تنسيقا ملحوظا فيما بينها.
    Once the Summit programme becomes clearer, the Summit secretariat will inform the major groups regarding these arrangements. UN وفور أن يصبح برنامج مؤتمر القمة أوضح فإن أمانة المؤتمر ستُبلغ المجموعات الرئيسية بهذه الترتيبات.
    Special programming to exchange information with other major groups UN البرامج الخاصة لتبادل المعلومات مع الفئات الرئيسية اﻷخرى
    It might be useful to review the feasibility of existing proposals made by non-governmental organizations and other major groups. UN وقد يكون من المفيد استعراض جدوى المقترحات القائمة التي قدمتها المنظمات غير الحكومية وغيرها من الفئات الرئيسية.
    Finally, the report reviews progress by Governments, major groups and international organizations in implementing the Commission's decision. UN وفي اﻷخير، يستعرض التقريــر ما أحرزته الحكومات والمجموعات الرئيسية والمنظمات الدولية من تقدم في تنفيذ مقرر اللجنة.
    The World Health Organization (WHO) estimates the distribution of deaths by cause according to three major groups of causes. UN إذ تضع منظمة الصحة العالمية التقديرات المتعلقة بتوزيع الوفيات حسب السبب وفقاً لثلاث مجموعات رئيسية من الأسباب.
    Figure VI illustrates the breakdown of each organization type by sector and disaggregates the major groups into nine sectors. UN ويوضح الشكل السادس تفاصيل كل نوع من المنظمات حسب القطاع، مع تصنيف الجماعات الرئيسية في تسعة قطاعات.
    :: Active involvement of major groups has helped in respect of achieving progress in certain areas, such as combating illegal logging UN :: مساعدة المشاركة الفعالة للمجموعات الرئيسية في إحراز تقدم في مجالات معيَّنة، من قبيل مكافحة قطع الأشجار غير القانوني
    Note by the Secretary-General on the accreditation of non-governmental organizations and other major groups to the Summit UN مذكرة من الأمين العام بشأن اعتماد المنظمات غير الحكومية والفئات الرئيسية الأخرى في مؤتمر القمة
    Table 13 shows the share of major groups of countries in global trade in primary processed wood. UN ويبين الجدول 13 حصة المجموعات الكبرى للبلدان من التجارة العالمية في المنتجات الخشبية الأولية المجهزة.
    Best practice 1: Linking the policy processes by major groups UN الممارسة الأفضل 1: قيام الأفرقة الرئيسية بربط العمليات السياسية
    Three major groups of activities had been identified - namely, policy and research, operational activities, and improvement of the status of women in the United Nations. UN وتم تحديد ثلاث فئات رئيسية من اﻷنشطة، وهي: السياسات والبحوث، واﻷنشطة التنفيذية، وتحسين مركز المرأة في اﻷمم المتحدة.
    The goal of the Executive Director was to collaborate with indigenous organizations and other major groups in order to achieve more appropriate recognition of indigenous peoples' forest issues in the non-legally binding instrument. UN وكان هدف المدير التنفيذي يتمثل في التعاون مع منظمات السكان الأصليين والجماعات الرئيسية الأخرى من أجل تحقيق الإقرار على نحو ملائم بالمسائل المتعلقة بغابات السكان الأصليين في صك غير ملزم قانوناً.
    major groups that have obtained accreditation may be given an opportunity briefly to address the preparatory committee and its subsidiary bodies. UN وقد تتاح للفئات الرئيسية التي حصلت على اعتماد الفرصة كي تدلي بكلمة قصيرة أمام اللجنة التحضيرية وهيئاتها الفرعية.
    In that context, non-governmental organizations and other major groups should be fully involved. UN وفي هذا السياق، ينبغي إشراك المنظمات غير الحكومية وغيرها من التنظيمات الرئيسية إشراكا كاملا.
    It has furthered outreach beyond the framework of the United Nations system, with a view to involving other relevant intergovernmental organizations and processes, as well as partners from major groups and the non-governmental organizations. UN وقد تعدى هذا النظام نطاق منظومة اﻷمم المتحدة، بغية إشراك منظمات حكومية دولية وعمليات أخرى ذات صلة، وكذلك شركاء من جماعات رئيسية ومنظمات غير حكومية.
    Awareness raising, outreach, education and training for major groups and the broader public are conducted to promote climate awareness [three engagements]. UN 5- أجريت عمليات إذكاء للوعي وتواصل وتعليم وتدريب إلى مجموعات كبيرة وإلى الجمهور بوجه عام لتعزيز الوعي بالمناخ. [3مشاركات].

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus