The Committee intends to revert to this matter in the context of future budget proposals relating to ECA. | UN | وتعتزم اللجنة الاستشارية العودة إلى هذه المسألة في سياق مقترحات الميزانية المقبلة المتعلقة باللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
He should be requested to report on this matter in the context of his next progress report. | UN | وينبغي أن يُطلب إليه أن يقدم تقريرا عن هذه المسألة في سياق تقريره المرحلي المقبل. |
Cuba likewise supports the discussion of this matter in the General Assembly. | UN | وعلى نفس المنوال، تؤيد كوبا مناقشة هذه المسألة في الجمعية العامة. |
It would revert to the matter in the context of its 1997 review of performance management measures. | UN | وسوف تعود اللجنة لهذا الموضوع في سياق الاستعراض الذي ستجريه عام ١٩٩٧ لتدابير تنظيم اﻷداء. |
In conclusion, it requests the Committee to reconsider its previous view on this matter, in the light of the arguments presented. | UN | وفي الختام، تطلب الدولة الطرف إلى اللجنة إعادة النظر في رأيها السابق بشأن هذه المسألة في ضوء الحجج المقدمة. |
In conclusion, it requests the Committee to reconsider its previous view on this matter, in the light of the arguments presented. | UN | وفي الختام، تطلب الدولة الطرف إلى اللجنة إعادة النظر في رأيها السابق بشأن هذه المسألة في ضوء الحجج المقدمة. |
The Committee will comment further on the matter in its report on the report of the Board of Auditors. | UN | وسوف تبدي اللجنة تعليقات أخرى بشأن هذه المسألة في التقرير الذي سوف تقدمه إلى مجلس مراجعي الحسابات. |
The Secretariat might wish to consider that matter in the context of the Secretary-General’s report on the new procedures, which was eagerly awaited. | UN | وقد تود اﻷمانة العامة أن تنظر في هذه المسألة في سياق تقرير اﻷمين العام عن اﻹجراءات الجديدة، الذي ينتظره بفارغ الصبر. |
The Committee notes that the Secretary-General addresses the matter in paragraphs 53 to 59 of his report and provides certain clarifications. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الأمين العام يعالج هذه المسألة في الفقرات من 53 إلى 59 من تقريره ويقدم بعض التوضيحات. |
Hence the critical importance of this matter in our deliberations. | UN | ومن هنا تنبع اﻷهمية الحاسمة لهذه المسألة في مداولاتنا. |
The Board further comments on that matter in the present report. | UN | ويقدم المجلس تعليقات أخرى بشأن هذه المسألة في هذا التقرير. |
The Commission should clarify the matter in its commentary. | UN | وينبغي للجنة أن تجلو المسألة في شرحها لها. |
However, the delegation had made no mention of that matter in its statement and she wondered whether the situation had changed. | UN | واستدركت قائلة إن الوفد لم يحدث أي ذكر لتلك المسألة في بيانه وتساءلت عما إذا كان الوضع قد تغير. |
They urged the sponsor delegation to reconsider its approach to the matter in the light of this concern. | UN | وحثت الوفدَ المقدم على إعادة النظر في النهج الذي سلكه في المسألة في ضوء هذا الاهتمام. |
There is no unity on this matter in the Bureau -- or here in this room, as I understand. | UN | وحسبما أفهم، لا توجد وحدة في المواقف حول هذه المسألة في المكتب ولا هنا في هذه القاعة. |
The Committee looks forward to further details on this matter in the Board's follow-up report on UNHCR. | UN | وتتطلع اللجنة إلى المزيد من التفاصيل بشان هذه المسألة في تقرير المتابعة الذي يعده المجلس عن المفوضية. |
The Advisory Committee comments further on this matter in its general report. | UN | وسوف تعلق اللجنة الاستشارية بالتفصيل على هذه المسألة في تقريرها العام. |
It would revert to the matter in the context of its 1997 review of performance management measures. | UN | وسوف تعود اللجنة لهذا الموضوع في سياق الاستعراض الذي ستجريه عام ١٩٩٧ لتدابير تنظيم اﻷداء. |
The Committee could clarify this matter in its guidelines, thereby providing guidance to States and proper protection for the innocent. | UN | ويمكن للجنة أن توضح هذا الأمر في مبادئها التوجيهية، وأن تقدم إرشادات إلى الدول والحماية الملائمة إلى الأبرياء. |
The Board will keep this matter in view in future audits. | UN | وسيبقي المجلس هذه المسألة قيد نظره في مراجعات الحسابات المقبلة. |
The Coordinator agreed to continue consultations and advise the Secretariat on the matter in due course. | UN | ووافق المنسق على مواصلة المشاورات وتقديم المشورة إلى الأمانة بهذا الشأن في الوقت المناسب. |
Several proposals were made regarding the best way of articulating those principles, including considering the matter in connection with articles 21 and 23. | UN | وقدمت عدة اقتراحات بشأن أفضل سبيل لتأكيد هذه المبادىء، بما في ذلك النظر في المسألة بالاقتران مع المادتين ١٢ و ٣٢. |
4. Calls upon the Special Rapporteur to continue to monitor closely the human rights situation in Kosovo and to pay special attention to this matter in his reporting; | UN | ٤- تطلب إلى المقرر الخاص أن يواصل رصد حالة حقوق اﻹنسان في كوسوفو عن كثب وأن يولي اهتماما خاصا لهذه المسألة فيما يقدمه من تقارير؛ |
However, the picture is more complex than that, due to the way in which the General Assembly has dealt with the matter in the past. | UN | بيد أن الأمر أكثر تعقيدا من ذلك بسبب الطريقة التي عالجت بها الجمعية العامة القضية في الماضي. |
The Council may at any time decide to include any matter in the agenda of a meeting of the Council, whether or not it is included in the list. | UN | وللمجلس أن يقرر في أي وقت إدراج أية مسألة في جدول أعمال أي من جلساته، سواء أكانت المسألة مدرجة أم لا في تلك القائمة. |
The Board will continue to monitor the matter in its future audit. | UN | وسيواصل المجلس رصد المسألة عند مراجعة الحسابات في المستقبل. |
It is advisable to introduce this matter in negotiations of any new host country agreement and in future renegotiations of current ones. | UN | ومن المستصوب إدخال هذه المسألة ضمن المفاوضات المتعلقة بأي اتفاق جديد يُعقد مع بلد مضيف وفي عمليات إعادة التفاوض مستقبلاً على الاتفاقات القائمة حالياً منها. |
It would therefore be recommendable for Governments to consider this matter in the relevant policy-making bodies of the United Nations. | UN | ومن ثم يوصى بأن تنظر الحكومات في هذا الموضوع ضمن الهيئات المعنية برسم السياسات العامة في اﻷمم المتحدة. |
UNMAS would welcome the submission of additional information from interested States on this matter in order to plan future clearance operations. | UN | وسترحب الدائرة بالحصول على المزيد من المعلومات عن هذا الموضوع من الدول المعنية بغية تخطيط عمليات تطهير مقبلة. |
It would request additional information on the matter in informal consultations. | UN | وسيطلب معلومات إضافية عن هذه المسألة خلال المشاورات غير الرسمية. |
The Advisory Committee recalls the views it expressed on the matter in 1990, as follows: | UN | وتذكر اللجنة الاستشارية بأنها أعربت عن رأيها في هذه المسألة عام 1990، على النحو التالي: |