You know, mattresses are inhabited by flesh-eating mites that live off the dead skin that flakes off your body while you're sleeping. | Open Subtitles | أنت تعرف، ويسكن المراتب من العث أكل اللحم التي تعيش قبالة الجلد الميت الذي رقائق من جسمك بينما أنت نائم. |
mattresses were distributed to prisoners with mental illnesses and AIDS, as well as to homosexuals and older people | UN | تم توزيع مراتب على السجناء المصابين بأمراض عقلية وبالإيدز وعلى المثليين والأشخاص الأكبر سنا. |
:: Furniture: Upholstered furniture, furniture covers, mattresses, flexible foam components. | UN | الأثاث: قطع الأثاث المنجدة وأغطية الأثاث والمراتب والأجزاء الرغوية المرنة. |
Women started to undress and lie down on mattresses. | Open Subtitles | النساء بدأن نزع ملابسهن .و إضطجعن على المفارش |
There was also a prayer book, as well as sometimes a flower, on most mattresses. | UN | وكان يوجد أيضا فوق معظم الحشايا كتاب صلوات، فضلا عن زهرة أحيانا. |
It had also acquired more blankets, mattresses and clothing for prisoners. | UN | وكذلك اشترت عددا إضافيا من اﻷغطية والحشايا واﻷلبسة ﻷجل السجناء. |
Yeah, and we just got new mattresses, too. | Open Subtitles | نعم ولقد حصلنا على مفارش جديده للتو أيضاً |
You know one of those mattresses that molds to whoever's on it? | Open Subtitles | هل تعـرفين أحد تلـك الفرش التـي تجسد اي شخص يكون عليهـا |
These fire-retardant mattresses make it safe to smoke in bed. | Open Subtitles | هذه المراتب مثبطات اللهب جعلها آمنة للدخان في السرير. |
There are far from enough mattresses for the detainees, many of whom have to sleep on the floor. | UN | وعدد المراتب أقل كثيراً جداً من أن يكفي المحتجزين، الذين يضطر كثيرون منهم إلى النوم على الأرض. |
The SPT noted that the mattresses given to some detainees were badly worn. | UN | ولاحظت اللجنة الفرعية أن المراتب المقدمة إلى بعض المحتجزين بالية جداً. |
There were four mattresses on the floor, all of which were badly worn, and the remaining detainees had to sleep on the floor, sitting down. | UN | وتوجد أربع مراتب على الأرضية، كلها بالية جداً، ويتعين على بقية المحتجزين أن يناموا على الأرض، في وضع جلوس. |
Yet, in a room next door there were four mattresses that were not being used. | UN | بيد أنه توجد، في غرفة مجاورة، أربع مراتب غير مستخدمة. |
:: Furniture: Upholstered furniture, furniture covers, mattresses, flexible foam components. | UN | الأثاث: قطع الأثاث المنجدة وأغطية الأثاث والمراتب والأجزاء الرغوية المرنة. |
22. In the non-food sector, UNHCR provides such items as blankets, mattresses, hygienic items, heating/cooking stoves and firewood, with special emphasis on the needs of women and children. | UN | ٢٢ - وفي القطاع غير الغذائي، توفر مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بنودا كالبطاطين والمراتب وبنود النظافة الصحية، ومواقد التدفئة والطبخ والحطب، مع الاهتمام الخاص باحتياجات النساء واﻷطفال. |
Little tip -- you might want the girls to blow up these air mattresses, tire them out a little bit. | Open Subtitles | نصيحة صغيرة، ربما عليك جعل الفتيات ينفخون هذه المفارش الهوائية، سترهقهم بعض الشيء. |
I made several cost-cutting measures myself, and that includes the new mattresses, which I noticed weren't factored into your budget. | Open Subtitles | لقد قمت ببعض القرارات التوفيريه الأخرى بنفسي وهذا يضمن المفارش الجديده والتي لاحظت بأنها لم تسجل بميزانيتك |
Several detainees had to share the same mattress at night because there were insufficient mattresses for all the prisoners. | UN | وكان يتعين على عدة معتقلين اقتسام نفس الحشية في الليل ﻷن عدد الحشايا لم يكن كافيا لجميع السجنـــاء. |
They carried off microscopes, mattresses, medications and bedding. | UN | وأخذوا معهم المجاهر والحشايا واﻷدوية وعدة اﻷسرة. |
Yeah, we're sleeping on old air mattresses from the garage that smell like skunk pee. | Open Subtitles | نعم نحن ننام جميعا على مفارش هوائية من المرأب الذي رائحته مثل البول |
All hands! Muster mattresses, blankets, whatever you can get your hands yet. | Open Subtitles | قوموا بجمع الفرش والبطانيات واى شئ يمكنكم جمعة |
Hygienic conditions in the cells were poor, and the cells were not equipped with beds or mattresses. | UN | أما شروط الإصحاح في هذه الزنزانات فهي رديئة ولا توجد فيها أسرة ولا حشايا وتنفذ إليها الحشرات بسهولة. |
Detention conditions had also been upgraded and minors now had beds and mattresses, which had formerly been lacking. | UN | وتم تحسين ظروف الاعتقال ويمتلك القصّر حاليا أسرّة أفرشة خلافا لما كان عليه الأمر من قبل. |
Achievements included the replacement of many mattresses, and improved hygiene, vermin control and maintenance. | UN | وشملت الانجازات في هذا المجال استبدال كثير من الحشيات وتحسين الأحوال الصحية ومكافحة الحشرات وأعمال الصيانة. |
We used to move mattresses for our dad's store in the summer. | Open Subtitles | لقد إعتدنا على نقل المفروشات في متجر والدنا في فصل الصيف |
77. Accommodation equipment, consisting of beds, mattresses, lockers, lamps and heaters is required for new container accommodation. | UN | ٧٧ - تحتاج حاويات اﻹقامة الجديدة الى معدات ﻷماكن اﻹقامة تتألف من أسرة وحشايا وخزانات مقفلة ومصابيح وأجهزة تدفئة. |
They slept on the rough sand floor, using foam mattresses and blankets, but were usually allowed to sit outside during the day. | UN | وكانوا ينامون على أرضية رملية خشنة ويستخدمون فرش وبطانيات خفيفة، إلا أنه يسمح لهم عادة بالجلوس في الخارج خلال النهار. |
These families are likely to use older furniture and mattresses, possibly bought refurbished as well as older carpets. | UN | فهذه الأسر يرجح أن تستخدم أثاثاً ومراتب قديمة، يحتمل أن تكون قد اشتريت مجددة، إلى جانب السجاد القديم. |