"measurement of" - Traduction Anglais en Arabe

    • قياس
        
    • بقياس
        
    • لقياس
        
    • وقياس
        
    • القياس
        
    • مقياس
        
    • قياسات
        
    • قياسا
        
    • والقياس
        
    • قياسها
        
    • بالقياس
        
    • قياساً
        
    • القياسات
        
    • قياسه
        
    • للقياس
        
    The measurement of SLAs, their frequency and reporting had to be specified. UN ويتعين تحديد كيفية قياس اتفاقات مستوى الخدمات وتواترها وتقديم التقارير عنها.
    Several delegations requested further details on the measurement of document length in words rather than in pages, including the merits thereof. UN وطلبت عدة وفود المزيد من التفاصيل عن قياس طول الوثائق بالكلمات لا بالصفحات، بما في ذلك مزايا ذلك القياس.
    The Better Care Network and UNICEF finalized a manual on the measurement of indicators for children in residential care. UN وانتهت شبكة الرعاية الأفضل واليونيسيف من وضع دليل بشأن قياس مؤشرات للأطفال الذين يتلقون الرعاية في المؤسسات.
    It relates directly to the measurement of the first three strategic objectives. UN وتتعلق مباشرة بقياس الأهداف الاستراتيجية الثلاثة الأولى.
    UNODC promotes evidence-based approaches to the measurement of corruption, including the conduct of sample surveys on corruption and integrity. UN هذا، ويشجّع المكتب اتباع نهج مستندة إلى الأدلة لقياس الفساد تشمل إجراء استقصاءات بالعيّنة بشأن الفساد والنزاهة.
    Activities have included workshops on the delivery of e-services in civil society, the measurement of ICT statistics, and data collection. UN وشملت الأنشطة تنظيم حلقات عمل عن توفير الخدمات الإلكترونية للمجتمع المدني، وقياس إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وجمع البيانات.
    The measurement of interest rate risk is still undecided and is the focus of the work of the Basle Committee and other regulators. UN ولم تتقرر بعد طريقة قياس المخاطر المتعلقة بسعر الفائدة وهذا ما تركز لجنة بازل العمل عليه هي وغيرها من هيئات التنظيم.
    Under the GAW programme, there is a great need to expand the measurement of this gas on a world-wide basis. UN وفي إطار برنامج مراقبة الغلاف الجوي العالمي، توجد حاجة ماسة لتوسيع قياس انبعاثات هذا الغاز على نطاق عالمي.
    The Division’s work also focused on the measurement of work. UN وتركز عمل الشعبة فضلا عن ذلك على قياس العمل.
    This would allow objective measurement of progress in the implementation of expected accomplishments and the mission's objective. UN ومن شأن ذلك أن يتيح قياس التقدم المحرز في تنفيذ الإنجازات المتوقعة وأهداف البعثة على أساس موضوعي.
    For UNHCR this implies greater emphasis on the delivery of protection and solutions and better measurement of actual results. UN وهذا يعني بالنسبة للمفوضية زيادة التركيز على تحقيق الحماية وإنجاز الحلول ذات الصلة وتحسين قياس النتائج الفعلية.
    For UNHCR this implies greater emphasis on the delivery of protection and solutions and better measurement of actual results. UN وهذا يعني بالنسبة للمفوضية زيادة التركيز على تحقيق الحماية وإنجاز الحلول ذات الصلة وتحسين قياس النتائج الفعلية.
    It highlighted the need for the direct, sex-disaggregated measurement of income poverty to illustrate in concrete terms, the feminization of poverty. UN وقد أبرزت الحاجة إلى قياس مباشر ومفصل حسب الجنس للفقر في الدخل بغية إيضاح مصطلح تأنيث الفقر بتعابير ملموسة.
    measurement of body burden is done through the use of biomarkers. UN ويتم قياس الكمية الكلية لمادة ما في الجسم باستخدام المؤشرات الحيوية.
    The measurement of science, technology and innovation as a support tool for policy formulation and implementation has opened up areas for further research and debate. UN وقد فتح قياس العلم والتكنولوجيا والابتكار كأداة داعمة في وضع السياسات وتنفيذها، مجالات لمزيد من البحث والنقاش.
    Integrate performance measurement of United Nations-managed pooled funds into cluster performance systems. UN إدماج قياس أداء الصناديق المشتركة التي تديرها الأمم المتحدة، في نُظم أداء المجموعات.
    Issues associated with the development and implementation of impact indicators related to the measurement of strategic objectives 1, 2 and 3 of The Strategy UN المسائل المرتبطة بوضع وتطبيق مؤشرات تقييم الأثر المتصلة بقياس الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 من الاستراتيجية
    Issues associated with the development and implementation of impact indicators related to the measurement of strategic objectives 1, 2 and 3 of The Strategy UN المسائل المرتبطة بوضع وتطبيق مؤشرات تقييم الأثر المتصلة بقياس الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 من الاستراتيجية
    QA objectives for data measurement of precision, accuracy, completeness, representativeness, and comparability; UN أهداف ضمان الجودة لقياس البيانات بشأن الدقة والإحكام والاكتمال والتمثيلية، والتماثل؛
    A meeting of experts to consider social cohesion indicators useful for the design of policies and measurement of their progress UN اجتماع خبراء للنظر في مؤشرات الوئام الاجتماعي المفيدة لتصميم السياسات وقياس التقدم المحرز في تنفيذها
    Inappropriate measurement of programme impact and poor evaluation coverage and quality UN القياس غير السليم لأثر البرامج وسوء تغطية التقييم وسوء نوعيته
    One participant focused on a methodology using specific tariff and non-tariff indicators to arrive at a composite measurement of trade restrictiveness. UN وركز أحد المشاركين على وضع منهجية تستخدم تعريفات محددة ومؤشرات غير تعريفية للتوصل إلى مقياس مركب لمدى التقييد التجاري.
    BLITSa Scientific research and high-resolution measurement of the orbits of space objects UN لأغراض البحث العلمي وأخذ قياسات عالية الاستبانة لمدارات الأجسام الفضائية
    The indicators of achievement show a measurement of progress towards such accomplishments during the budget period. UN وتعطي مؤشرات الإنجاز قياسا لمدى التقدم نحو تحقيق تلك الإنجازات خلال فترة الميزانية.
    In situ observation and measurement of the NEO population UN الرصد والقياس الموقعيان لمجموع الأجسام القريبة من الأرض
    The recognition and measurement of costs or events that are not absorbed by the enterprise are not covered. UN وهي لا تشمل الكشف عن التكاليف أو اﻷحداث التي لا تمتصها المؤسسة ولا قياسها.
    The Statistical Commission's work thus relates to implementation of recommendations of conferences on statistical measurement of poverty, and is technical and focused. UN ويتصل عمل اللجنة اﻹحصائية لذلك بتنفيذ توصيات المؤتمرات المتعلقة بالقياس اﻹحصائي للفقر، وهو عمل تقني ومركز.
    Together, the two modules will provide a comprehensive measurement of disability, assessing children's functional limitations as well as their interaction with the environment. UN وسيتيح النموذجان معاً قياساً شاملاً للإعاقة، مع تقييم الحدود الوظيفية عند الأطفال ومدى تفاعلهم مع الوسط المحيط بهم.
    Drawing upon the approach of the Department of Economic and Social Affairs to the measurement of e-government, particular attention has been paid to providing a measurement approach that is feasible for developing countries and supports their efforts to utilize e-government for the benefit of citizens and businesses. UN واستنادا إلى النهج الذي تتبعه إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في إجراء القياسات المتعلقة بالحكومة الإلكترونية، يجري التركيز بشكل خاص على توفير نهج في القياس يكون قابلا للتطبيق بالنسبة للبلدان النامية، ويدعم جهودها الرامية إلى الاستفادة من الحكومة الإلكترونية لصالح المواطنين والأعمال التجارية.
    In seven countries with economies in transition, UNESCO has commissioned reviews of the present status of poverty and methodology for the measurement of poverty. UN وفي سبعة بلدان ذات اقتصادات مارة بمرحلة انتقال، طلبت اليونسكو إجراء استعراض للحالة الراهنة للفقر وأسلوب قياسه.
    He recalled the crucial importance of the accurate measurement of the differential between New York and Washington for the margin calculation. UN وأشار الى اﻷهمية الحاسمة للقياس الدقيق للفرق بين نيويورك وواشنطن فيما يتعلق بحساب الهامش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus