The project run by the Free University of Berlin, which addressed mental health problems in the Gaza strip, has been completed. | UN | وتم إنجاز المشروع الذي تديره الجامعة الحرة في برلين، والذي عمل على معالجة مشاكل الصحة العقلية في قطاع غزة. |
He has also criticized the inadequacy of mental health services in detention. | UN | وانتقد أيضاً عدم كفاية خدمات الصحة العقلية المتاحة في أماكن الاحتجاز. |
The mental health policies and the range of services mentioned were impressive, but data was needed on prevalence of mental illness. | UN | وأشارت إلى أن سياسات الصحة العقلية ونطاق الخدمات المذكورة مثير للإعجاب، ولكن تلزم بيانات عن مدى انتشار الأمراض العقلية. |
According to the Health Code, the Department is responsible for mental health promotion, prevention, care and rehabilitation. | UN | وتقع على عاتق الدائرة، بموجب قانون الصحة، مسؤولية النهوض بالصحة العقلية والوقاية والرعاية وإعادة التأهيل. |
A prison mental health strategy was developed in consultation with stakeholders and adopted by the South Sudan Prison Service. | UN | وضعت استراتيجية للصحة العقلية في السجون بالتشاور مع الجهات صاحبة المصلحة اعتمدتها مصلحة السجون في جنوب السودان. |
The incumbent will focus on services for national staff along with liaison and development of community mental health resources. | UN | وسيركز شاغل الوظيفة على تقديم الخدمات إلى الموظفين الوطنيين إلى جانب الاتصال وتنمية موارد الصحة النفسية المجتمعية. |
Increase political will and provide economic resources to address mental health problems. | UN | :: تعزيز الإرادة السياسية وتوفير الموارد الاقتصادية لمعالجة مشاكل الصحة العقلية. |
mental health services had been mainstreamed in primary health care. | UN | وجرى تعميم خدمات الصحة العقلية ضمن الرعاية الصحية الأوَّلية. |
We likewise recognize that injuries, accidents and mental health disorders are additional burdens that require parallel attention. | UN | ونحن ندرك بالمقابل أنّ الإصابات والحوادث واضطرابات الصحة العقلية هي أعباء إضافية تستدعي اهتماماً موازياً. |
Additionally a new mental health Act has been drafted. | UN | وعلاوة على ذلك صيغ قانون الصحة العقلية الجديد. |
The mental health Act 2007 is now in place. | UN | يجري العمل الآن بقانون الصحة العقلية لعام 2007. |
The author recalls that mental health is an essential part of the right to health, as the Peruvian Constitutional Court itself has recognized. | UN | وتشير مقدمة البلاغ إلى أن الصحة العقلية جزء أساسي من الحق في الصحة، على نحو ما أقرته المحكمة الدستورية البيروية ذاتها. |
:: Improve the mental health of women throughout the world | UN | :: تحسين الصحة العقلية للمرأة في جميع أنحاء العالم |
It welcomed actions taken to combat discrimination against persons with disabilities and improvements in mental health legislation. | UN | ورحبت بالإجراءات المتخذة لمكافحة التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة وبالتحسينات المُدخلة على تشريعات الصحة العقلية. |
He has also criticized the inadequacy of mental health services in detention. | UN | وانتقد أيضاً عدم كفاية خدمات الصحة العقلية المتاحة في أماكن الاحتجاز. |
Mentally handicapped persons are specially protected from sexual abuse under the Crimes Ordinance and the mental health Ordinance. | UN | والمعاقون المصابون بعاهة عقلية يتمتعون بحماية خاصة من الاعتداء الجنسي بموجب قانون الجرائم وقانون الصحة العقلية. |
Twenty-seven African countries permit abortion on mental health grounds and 28 countries to preserve the woman's physical health. | UN | ويسمح 27 بلدا أفريقيا بإجراء الإجهاض لأسباب تتعلق بالصحة العقلية و 28 بلدا للحفاظ على صحة المرأة البدنية. |
Forms of international cooperation in improving the mental health of the population; | UN | إقامة مختلف أشكال التعاون الدولي في مجال النهوض بالصحة العقلية للسكان؛ |
An NCD treatment centre, a national anti-tobacco programme and a national mental health programme have been set up. | UN | إنشاء مركز علاجي للأمراض غير المعدية، ووضع برنامج وطني لمكافحة التبغ، ووضع برنامج وطني للصحة العقلية. |
Appropriate care can be provided only in the community mental health system. | UN | فنظام الصحة النفسية العمومي هو وحده الذي يمكنه تقديم الرعاية المناسبة. |
It was suggested that mental health care be integrated into primary health-care services to make it more easily accessible. | UN | وأشير إلى ضرورة إدماج الرعاية الصحية العقلية ضمن خدمات الرعاية الصحية اﻷولية، ليتيسر الحصول عليها بدرجة أكبر. |
The non-communicable disease strategy has policies approved for oral and mental health. | UN | وتتضمّن استراتيجية الأمراض غير السارية سياسات معتمدة لصحة الفم والصحة العقلية. |
People with mental health problems are overrepresented in many prison systems; in some countries prisons are even used to house mentally ill persons who have not committed any offence. | UN | وعدد المرضى الذين يعانون من مشكلات صحية عقلية مرتفع في العديد من السجون؛ بل تستخدم السجون في بعض البلدان لإيواء مختلين عقليا لم يقترفوا أي جريمة. |
Preventive and mental health promotion measures are undertaken in coordination with other agencies, both in the health field and outside it. | UN | وتجري تدابير الوقاية والنهوض بالصحة النفسية بالتنسيق مع الوكالات الأخرى، سواء في المجال الصحي أو خارجه. |
This was a first step towards a National mental health Policy which is still yet to be finalised. | UN | وكانت تلك خطوة أولى نحو اعتماد سياسة وطنية للصحة النفسية لا يزال يتعين وضع صيغتها النهائية. |
A new wraparound employment service for up to 1,000 people with mental health conditions is being trialled. | UN | خدمة عمالة التفافية يجري اختبارها لما يصل إلى 000 1 شخص يعانون مشاكل صحة عقلية. |
Gaza Community mental health Programme, Gaza, Palestine; psychological and social assistance. | UN | برنامج غزة للصحة العقلية للمجتمع، غزة، فلسطين؛ مساعدة نفسية واجتماعية. |
:: Adequate culturally appropriate mental health screening, counselling and ongoing services for women and girls with chronic mental illness must be developed in close collaboration with the communities served | UN | :: يجب، بالتعاون الوثيق مع المجتمعات المحلية، تطوير الفحص الصحي العقلي الملائم ثقافياً والاستشارات الطبية والخدمات الجارية فيما يتعلق بالنساء والفتيات اللائي أُصبن بأمراض عقلية مزمنة؛ |
There is a significant lack of funding for mental health due to differences in definition of the problem, lack of knowledge and stigma. | UN | وثمة نقص كبير في التمويل الموجه نحو الصحة العقلية بسبب الاختلافات في تعريف المشكلة، ونقص المعرفة ووصمة العار المرتبطة بالأمراض العقلية. |
To this end Bills on Health Care and mental health are being drafted. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، يجري حالياً صياغة مشاريع قوانين للرعاية الصحية والصحة النفسية. |