"merciful" - Traduction Anglais en Arabe

    • رحيم
        
    • الرحيم
        
    • رحيماً
        
    • رحيما
        
    • رحيمة
        
    • رحمة
        
    • الرحمة
        
    • الرحيمة
        
    • رحيمًا
        
    • رحماء
        
    • أرحم
        
    • رحومة
        
    • الْرَّحِيمِ
        
    • الرحماء
        
    • رحمتك
        
    But you got to the most merciful man I've ever met. Open Subtitles ولكن عليك أن تكون الأكثر رجل رحيم قابلتهم في حياتي.
    Be merciful, O God, to anyone who's in any trouble. Open Subtitles كن رحيم يا الله بأولئك الذين في أيّ مشكلة
    But luckily, He is a loving and merciful God. Open Subtitles ولكن لحسن الحظ، هو محبة الله الرحمن الرحيم.
    Perhaps Allah will be more merciful than your daughter was. Open Subtitles لعلّ الله سيكون رحيماً أكثر ممّا كانت عليه ابنتك
    I've been instructed by the people I work for to be merciful when possible. Open Subtitles لقد صدرت تعليمات من قبل الشعب أعمل أن يكون رحيما عندما يكون ذلك ممكنا.
    So I've sat with the creatures I've hunted, held the hands of dying men, to be merciful, never cruel... Open Subtitles لذا كنتُ أجالس الحيوانات ..التي أصطادها أُمسك بأيدي المُحتضرين ،لأكون رحيمة
    For the only merciful power in this world is death and the only justice is beyond the grave. Open Subtitles لأن أقوى رحمة فى هذا العالم هى الموت و العدالة الوحيدة أبعد من القبر إننى بريئة
    If we know that God is benevolent, merciful, and great, then God must have created us this way. Open Subtitles كما نعلم أن الله سبحانه و تعالى رحمان رحيم و عظيم و قد خلقنا الله هكذا
    God is omniscient and knows all that is revealed or kept secret, and He is kind and merciful. UN إن الله قادر على كل شيء ويعلم ما تبدون وما تسرون, وهو رؤوف رحيم.
    I will prove to you that I am merciful and that the Soviet system is just. Open Subtitles وسأثبت لك أنني رحيم وبأن النظام السوفياتي هو الصواب.
    Oh, merciful God who has blessed mankind with two kinds of clam chowder help me find the remote. Open Subtitles يا إلهى الرحيم الذى أنعمت على البشريه بنوعين من حساء سمك البطلينوس ساعدنى لأجد جهاز التحكم
    Some may have the world believe that Almighty God Himself, the merciful, grants a licence to kill; but that is not our understanding of Islam. UN وقد يود البعض أن يوهموا العالم بأن الله العظيم الرحيم يمنح ترخيصا بالقتل؛ ولكن هذا ليس فهمنا لﻹسلام.
    In the name of God, the Compassionate and the merciful, " Abide by the decree of God and never disperse " (a verse from the Holy Quran) UN بسم الله الرحمن الرحيم ' ' واعتصموا بحبل الله جميعا ولا تفرقوا``
    No, that would be merciful, and I'm not feeling fucking merciful. Open Subtitles كلاّ، هذا سيكون رحيماً لك و أنا لا أريد ان أشعر بالرحمة إتجاهك
    I pray for thee, Mother, that He will be merciful come Judgment Day. Open Subtitles ادعي لك يا أمي على ان يكون رحيماً في يوم الحساب
    I would hope that you might recognise that as an opportunity to assert the sanctity of that childhood and to be merciful. Open Subtitles أنا آمل أن ترى هذه كفرصة للتأكيد على قداسة الطفولة و أن تكون رحيما
    Death would have been a merciful gift compared with what followed. Open Subtitles الموت سيكون هديّةٌ رحيمة مُقارنةً بمَ قد يليه.
    As it was common for adults to push juveniles to confess responsibility for committing the crimes, due to the fact that their measures are more merciful. UN ذلك أنه كان يجري الاتفاق سابقا بين الراشدين والقاصرين على اعتراف هؤلاء بارتكاب الفعل لأن التدابير أكثر رحمة.
    merciful powers, restrain the thoughts that nature gives way to in repose. Open Subtitles يا ملائكة الرحمة إلجمى الأفكار الشريرة التى تطلقها الحياة أثناء الرقود
    According to the Pope, the merciful love of God needs to be shown especially towards the orphaned children of parents who have died of AIDS. UN وطبقاً لما قاله البابا، من الضروري إظهار محبة الرب الرحيمة خاصة تجاه الأطفال اليتامى لوالدين قضوا نحبهم نتيجة للإيدز.
    He promised he would be merciful and he cut my father's head off. Open Subtitles لقد أقسم بأنه سيكون رحيمًا وقام بجز رأسه.
    We must be merciful no matter how great the crime. Open Subtitles نحن يجب أن نكون رحماء لا يهم كم كانت الجريمة عظيمة
    You hold the power of my sacred sister, most merciful and stern. Open Subtitles أنت عقد قوة أختي المقدس، أرحم الراحمين والمؤخرة.
    You have another choice. You could be merciful. Open Subtitles أمامكِفرصةأخرى، يُمكنكِ أنّ تكونـّي رحومة.
    In the name of God, the most gracious, the most merciful. Open Subtitles بِسْمِ اللهِ الْرَّحْمَنِ الْرَّحِيمِ
    The Quran says, in the name of God the merciful, the compassionate. Open Subtitles القرآن يقول، بسم الله: الرحماء ، العطوفين
    God, the Father in Heaven, most merciful. Open Subtitles الهي .. ابانا الذي في السماوات لا يوجد من في مثل رحمتك الهي ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus