You must go to mosque with him, see who messenger is. | Open Subtitles | يجب عليك أن تذهبي للمسجد معه، لتعرفي من هو الرسول. |
Don't exactly know. Came via messenger from the ladies' side. | Open Subtitles | لا أعلم بالضبط جاءت عبر الرسول من سجن النساء |
With approximately 30 per cent fewer staff, messenger runs have been reduced from three to two daily, and on occasions to one a day. | UN | وبعدد من الموظفين أقل بنسبة 30 في المائة تقريبا، تم تخفيض مهام السعاة من ثلاث إلى اثنتين يوميا ، وإلى واحدة أحيانا. |
But this means that the dark messenger will soon appear. | Open Subtitles | ولكن هذا يعني أن رسول الظلام سوف تظهر قريبا. |
What i did was messenger a smartphone with an extended battery | Open Subtitles | مافعلته هو ارسال مبعوث عبارة عن هاتف ذكي ببطارية مطولة |
Very well. Then you'd better accompany the messenger there. | Open Subtitles | حسنا، من الأفضل أن ترافقي الرسول إلى هناك |
I know it's sometimes the custom to kill the messenger who bears bad news, but the messenger from God? | Open Subtitles | وأنا أعلم احياناان الامر المعتاد هو قتل الرسول الذي يحمل أخبارا سيئة ولكن رسول من عند الله؟ |
Just don't kill the messenger if the news ain't rainbows. | Open Subtitles | فقط لا تقتل الرسول لو أن الأنباء ليست سارّة |
To suggest otherwise, however, could destroy the message of the messenger. | UN | غير أن القول بغير ذلك يمكن أن يقضي على رسالة الرسول. |
Achieved; 100 per cent of the respondents to a survey sent to the Department of Peacekeeping Operations rated the messenger service as satisfactory | UN | فنسبة 100 في المائة من المجيبين على استقصاء أُرسل إلى إدارة عمليات حفظ السلام قد صنفوا خدمة السعاة بأنها مرضية |
(vi) Mail operations services: provision of means of transmitting official correspondence and material through the worldwide pouch and postal service and the messenger service within the Headquarters complex; | UN | ' 6` خدمات العمليات البريدية: توفير سبل لنقل المراسلات والمواد الرسمية إلى جميع أنحاء العالم عن طريق الحقيبة والخدمة البريدية وخدمة السعاة في مجمع المقر؛ |
Provides messenger services during the main session of the General Assembly meeting period. | UN | توفر خدمات السعاة أثناء فترة اجتماعات الدورة الرئيسية للجمعية العامة. |
But then the ducks got snatched up by some messenger of darkness. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك البط حصلت على خطف تصل بعض رسول الظلام. |
messenger dropped that off for you a few minutes ago. | Open Subtitles | انخفض رسول أن من بالنسبة لك قبل بضع دقائق. |
The U. S. Post Office unwittingly became the messenger of evil. | Open Subtitles | مكتب بريد الولايات المتحدة اصبح بشكل غير متعمد رسول الشر |
Ma'am, there's a messenger at the gate. They've agreed to the exchange. | Open Subtitles | سيدتي، ثمة مبعوث عند البوابة لقد وافقوا على إجراء التبادل |
Chief of Business Continuity Management Unit, Business Continuity Specialist, Drivers, messenger | UN | رئيس وحدة استمرارية تصريف الأعمال، أخصائي استمرارية تصريف الأعمال، سائقون، ساع |
I have a messenger coming to pick this up, like, right now. | Open Subtitles | سيأتي مرسال الآن ليأخذ الثوب ويوصله للزبونة. |
I have a book deal. A messenger sent over the paperwork and everything. | Open Subtitles | لأنني كاتبة ولدي صفقة لنشر كتابي أحضر المرسال الأوراق، وانتهى الأمر |
It's hard to be a bike messenger without a bike, old chap. | Open Subtitles | من الصعب أن تكون مراسل دراجات . دون دراجة , رفيقي |
This was two weeks before the messenger was murdered. | Open Subtitles | هذه كانت قبل اسبوعين قبل جريمة قتل الساعي. |
He is a part-time messenger. I'm sending it now. | Open Subtitles | انه ساعٍ بعمل جزئي انا أرسل المعلومات الآن |
In practice, this means organizing a messenger corps to supply financial and logistic support to the counterrevolution. | UN | أي في الواقع العملي، تنظيم هيئة سعاة من أجل توفير الدعم المالي واللوجستي للثورة المضادة؛ |
Even the most committed messenger has a moment of doubt. | Open Subtitles | .حتّى أكثر الرسل إلتزاماً, يوجد لديهم لحظة من الشك |
Excuse me, Majesty, there is a messenger asking that Lord Melbourne should return to the House at once. | Open Subtitles | اعذريني سيدتي هناك مرسول يطلب من اللورد ميلبورن التواجد في المجلس حالاً |
No, believe me, if we were, we wouldn't be taking it up with the messenger boy. | Open Subtitles | لا، صدقني، إذا كنا كذلك فلن نأخذها من الطفل المرسول |
Chief of the Business Continuity Management Unit, Business Continuity Specialist, Driver, messenger | UN | رئيس وحدة استمرارية تصريف الأعمال، أخصائي لاستمرارية تصريف الأعمال، سائق، ساعي |