"midwife" - Traduction Anglais en Arabe

    • قابلة
        
    • القابلة
        
    • القابلات
        
    • الداية
        
    • للقابلات
        
    • قابلات
        
    • وقابلة
        
    • داية
        
    • المولدة
        
    • المولّدة
        
    • ممرضة التوليد
        
    • القبالة
        
    • دايه
        
    • قابله
        
    • كقابلة
        
    Village midwife programmes must be supported and facilitated by regional governments by providing housing, protection and so forth. UN ولا بد لحكومات الأقاليم أن تدعم برامج قابلة القرية وتيسرها بتوفير السكن والحماية وما إلى ذلك.
    Typically, Mayan women gave birth at home with a midwife attending. UN وعادةً ما تلد نساء المايا في المنزل بحضور قابلة قانونية.
    The Organization was the proud midwife at the birth of a number of formerly colonized countries. UN وقد اضطلعت المنظمة بفخر بدور القابلة في ولادة عدد من المستعمرات السابقة.
    Development is the midwife of sustainability, just as sustainability is the life support system for development. UN والتنمية هي القابلة المولِّدة للاستدامة، تماماً كما أن الاستدامة هي جهاز حفظ الحياة بالنسبة للتنمية.
    Students from Aceh and Nias attend midwife colleges in Jambi. UN وتلتحق الطالبات من آتشيه ونياس بكليات القابلات في جامبي.
    During pregnancy and after confinement, insured mothers are entitled to medical care and to assistance by a midwife. UN وخلال الحمل وبعد المخاض، من حق اﻷمهات المؤمن عليهن الحصول على الرعاية الطبية والمساعدة من قابلة.
    No midwife or doctor is willing to attend to her. Open Subtitles ليس هنالك قابلة ولا طبيب يقبل رؤيتها ماذا لو
    The risk of unattended delivery is also compounded by the fact that no midwife is available in Azzun Atmeh. UN ويتفاقم خطر الولادة دون إشراف أيضاً بسبب عدم وجود قابلة في عزون عتمة.
    In some cases, remote dispensaries are staffed with one midwife and one nurse aide instead of one registered nurse and one nurse aide. UN وفي بعض الحالات، تعمل في المستوصفات النائية قابلة وممرضة مساعدة بدلاً من ممرضة مسجلة وأخرى مساعدة.
    This was because of giving births at home without midwife assistance in rural areas. UN والسبب في هذا هو الولادة في المنزل دون مساعدة من قابلة في المناطق الريفية.
    In Sudan, UNFPA supported the training of midwives to fulfil the policy of posting one midwife per village. UN وفي السودان، قدم الصندوق الدعم من أجل تدريب القابلات لتحقيق السياسة الرامية إلى تخصيص قابلة واحدة لكل قرية.
    When women become pregnant, they have the option to visit their municipal doctor and the midwife. UN حين تحمل المرأة، يكون لها الخيار في زيارة طبيب البلدية أو القابلة.
    The midwife will be present throughout the birth and remain accountable for all the midwifery care provided during labour and birth. UN ويتعين أن تكون القابلة موجودة خلال كامل عملية الوضع، وهي مسؤولة عن كامل رعاية التوليد التي توفر أثناء الطلق والولادة.
    The international community must understand the limits of its role as midwife to a national birthing process. UN وعلى المجتمع الدولي أن يفهم حدود دوره بوصفه الوسيط أو القابلة التي يتم على يديها عملية الميلاد الوطني.
    In Côte d'Ivoire, the programme is supporting a project for strengthening obstetric capacities of midwife graduates before deployment. UN وفي كوت ديفوار، يدعم البرنامج مشروعاً لتعزيز قدرات الخريجات من القابلات في مجال التوليد قبل أن يبدأن بمزاولة العمل.
    Up on the mountain, all you do is you go into a tent with the midwife and you come out with the baby. Open Subtitles عندما كنا في الجبل كل ما نفعله هو الدخول الى خيمة مع الداية ثم تخرج من الخيمة برفقة الطفل
    69. Training programs for midwife in centre and provinces is one of the important steps in this regard. UN 69 - تعد برامج التدريب المخصصة للقابلات في المركز والأقاليم إحدى الخطوات الهامة في هذا المجال.
    Table 14 shows that the proportion of births attended by a nurse or midwife is greater in urban areas than in rural areas. UN ويوضح هذا الجدول أن معدل الولادة بمساعدة قابلات أو ممرضات أكثر ارتفاعا في الوسط الحضري عنه في الوسط الريفي.
    Every inhabited island had at least a health post, a trained midwife and a nurse. UN وأصبح هناك في كل جزيرة مأهولة مركز صحي وقابلة وممرضة مدربتان.
    Give birth at home, and a midwife doesn't have to file a birth certificate for five days. Open Subtitles الولادة في المنزل و داية لا يتوجب عليها تقديم شهادة ميلاد لمدة 5 ايام
    The midwife has gone. I do not know the birthing mysteries. Open Subtitles المولدة ذهبت ، ولا أعرف شيئا عن أسرار الولادة
    I'm assisting my aunt. The midwife. Open Subtitles أنا مساعدة زوجة والدي ، المولّدة
    This young midwife's been very capable. Well done. Can I help? Open Subtitles هذه ممرضة التوليد الشابه قادرة جدا احسنتي أستطيع أن أساعد؟
    All midwife graduates now have skills for PAC. UN وتوجد لدى جميع خريجات القبالة مهارات تتعلق بالرعاية اللاحقة للإجهاض.
    I'm not a midwife. Open Subtitles أنا لستُ ((دايه)).
    - He's tells us he's a midwife. - His mother was a midwife. Open Subtitles لقد اخبرنا بأنها قابله امه كانت قابله
    It was one thing when you had Re-Mose to look after, but now you're free to use your talents as a midwife. Open Subtitles كان شيئا واحدا عند كان إعادة موس للاعتناء، ولكن الآن أنت حر في استخدام مواهبك كقابلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus