It will invite the Division for Palestinian Rights to streamline documentation while making maximum use of modern information technologies. | UN | وستدعو شعبة حقوق الفلسطينيين إلى تبسيط الوثائق مع الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من تكنولوجيا المعلومات الحديثة. |
There had been an increase in the number of its activities and the Committee's exposure was being enhanced by the use of modern information technology. | UN | وقد ازداد عدد أنشطتها وتعززت مكانتها باستخدام تكنولوجيا المعلومات الحديثة. |
The need to make use of modern information technology in evidentiary procedures and for the fast-tracking of information processing was highlighted. | UN | وأُبرزت الحاجة إلى الاستفادة من تكنولوجيا المعلومات الحديثة وإلى التعجيل بمعالجة المعلومات. |
They assist traders in carrying out trade transactions, using modern information technology and in accordance with international standards. | UN | وهي تساعد التجار في إجراء المعاملات التجارية باستخدام التكنولوجيا الحديثة للمعلومات وبما يتفق مع المقاييس الدولية. |
Effective use of modern information technology services for programmatic, management and reporting purposes; | UN | تسخير خدمات تكنولوجيا المعلومات الحديثة بفعالية لأغراض البرمجة والإدارة والإبلاغ؛ |
modern information technologies are also being used to reduce transport costs, fuel use and emissions. | UN | وتستعمل تكنولوجيات المعلومات الحديثة أيضا لتقليص تكاليف النقل، والحد من استخدام الوقود والانبعاثات. |
Use of modern information technology will be the key to success here. | UN | وسيكون استخدام تكنولوجيا المعلومات الحديثة مفتاح النجاح في هذا المجال. |
Resorting to the greater use of modern information networking arrangements may be a more viable cost-effective option. | UN | وقد يكون التوسع في استخدام ترتيبات شبكات المعلومات الحديثة خيارا عمليا بدرجة أكبر من حيث فعالية التكلفة. |
Effective use of modern information technology services for programmatic, management and reporting purposes; | UN | تسخير خدمات تكنولوجيا المعلومات الحديثة بفعالية لأغراض البرمجة والإدارة والإبلاغ؛ |
Effective use of modern information technology services for programmatic, management and reporting purposes; | UN | تسخير خدمات تكنولوجيا المعلومات الحديثة بفعالية لأغراض البرمجة والإدارة والإبلاغ؛ |
Effective use of modern information technology services for programmatic, management and reporting purposes; | UN | تسخير خدمات تكنولوجيا المعلومات الحديثة بفعالية لأغراض البرمجة والإدارة والإبلاغ؛ |
Effective use of modern information technology services for programmatic, management and reporting purposes; | UN | تسخير خدمات تكنولوجيا المعلومات الحديثة بفعالية لأغراض البرمجة والإدارة والإبلاغ؛ |
Effective use of modern information technology services for programmatic, management and reporting purposes; | UN | تسخير خدمات تكنولوجيا المعلومات الحديثة بفعالية لأغراض البرمجة والإدارة والإبلاغ؛ |
Effective use of modern information technology services for programmatic, management and reporting purposes | UN | ● تسخير خدمات تكنولوجيا المعلومات الحديثة بفعالية لأغراض البرمجة والإدارة والإبلاغ |
There was also a need to invest in modern information systems and in the provision of electronic access to the relevant registries. | UN | وثمة حاجة أيضاً للاستثمار في نُظم المعلومات الحديثة وإتاحة إمكانية الوصول الإلكتروني إلى السجلات ذات الصلة. |
The proliferation of modern information technology carries enormous potential. | UN | فانتشار التكنولوجيات الحديثة للمعلومات بات يوفر إمكانيات هائلة. |
They assist traders in carrying out trade transactions, using modern information technology and in accordance with international standards. | UN | وهي تساعد التجار في إجراء المعاملات التجارية باستخدام التكنولوجيا الحديثة للمعلومات وبما يتفق مع المقاييس الدولية. |
In 1999, 104 centre staff members participated in training, mainly in the use of modern information technology. | UN | ففي عام 1999، شارك موظفو 104 مراكز في التدريب على استخدام التكنولوجيا الحديثة للمعلومات أساسا. |
In this regard, it is noted that quality analysis is impeded by the lack of a modern information system and database accessible to staff for either substantive or management purposes. | UN | ويلاحظ في هذا الصدد أن الافتقار إلى نظم معلومات حديثة وعدم استطاعة الموظفين الوصول إلى قواعد للبيانات ﻷغراض فنية أو إدارية يعرقلان القيام بتحليلات ذات نوعية جيدة. |
Article 17 recognizes the potential for both traditional printbased media and modern information technologybased mass media to contribute positively to the realization of children's rights. | UN | تسلم المادة 17 بما لوسائط الإعلام الجماهيري التقليدية القائمة على الطباعة وتلك العصرية القائمة على التكنولوجيا من إمكانات في الإسهام على نحو إيجابي في إعمال حقوق الطفل. |
Both rights play an increasingly important role in a modern information society. | UN | وكلا الحقين يؤدي دورا متزايد الأهمية في مجتمع المعلومات الحديث. |
It applies modern information technology to the process of trading. | UN | كما أنها تطبق تكنولوجيا حديثة للمعلومات على عملية التجارة. |
In particular, such access should be ensured through education and information, including by the use of modern information and communication technologies. | UN | وينبغي لهذا الوصول بصفة خاصة أن يُكفل عن طريق التعليم والإعلام، بما في ذلك استعمال المعلومات وتكنولوجيا الاتصال الحديثة. |
It had also made provision for modern information and media facilities in its educational and development plans. | UN | وعمدت إلى تطوير وتسخير أدوات الإعلام الحديثة لدعم خططها في التعليم والتنمية. |
Use of modern information technologies is also prevalent. | UN | واستخدام تكنولوجيات المعلومات المعاصرة شائع أيضاً. |
Precisely this sort of modern information tool is being explored at the UNU International Institute for Software Technology in Macau. | UN | ويجري حاليا استكشاف هذا النوع على وجه التحديد من أنواع اﻷدوات اﻹعلامية العصرية في المعهد الدولي لتكنولوجيا البرامج الحاسوبية التابع للجامعة في ماكاو. |
In particular, there was a need to develop an efficient transit transport system using modern information technologies that could be applied on a global basis to facilitate trade. | UN | ورأوا بصورة خاصة أن هناك ضرورة لابتكار نظام فعال للنقل العابر يعتمد على تكنولوجيات معلومات متطورة يمكن تطبيقها على صعيد عالمي لتيسير التجارة. |
modern information and communications technology has made it possible for the entire world to witness the crimes of the Zionist entity. | UN | لقد أتاحت تقنية الاتصالات الحديثة ووسائل الإعلام للعالم أجمع فرصة مشاهدة جرائم جنود الاحتلال الصهيوني على الهواء مباشرة. |
modern information boards are fitted in station buildings and on platforms to give passengers better and more accurate information. | UN | وتوجد لوحات إعلامية حديثة في المحطات وعلى الأرصفة لتزويد المسافرين بمعلومات أفضل وأدق. |
And, thanks to modern information and communication technologies, these communities of interest can be global as readily as local. | UN | وتجمعات المصلحة هذه يمكن أن تكون عالمية بقدر ما هي محلية، وذلك بفضل تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الحديثة. |