"muddle" - Dictionnaire anglais arabe
"muddle" - Traduction Anglais en Arabe
PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.
You know better than that. Whiskey don't muddle me none. | Open Subtitles | أنت تعرف أفضل من هذا الويسكي لا يشويش ذهني |
What a medieval muddle. We'll have to modernize it. | Open Subtitles | أنها فوضى من القرون الوسطى يجب أن نقللها |
This muddle is deliberate and designed to obscure the cause of the conflict, but the Ethiopian regime cannot get away with this act of transparent duplicity. | UN | وهذا الخلط متعمد ويرمي إلى حجب سبب النزاع، ولكن لا يمكن السكوت عن ارتكاب النظام الاثيوبي لهذا العمل التضليلي الواضح. |
Without a clear strategy, the United Nations can do no more than muddle through these crises in the hope that the warring factions will eventually see the virtues of peace. | UN | واﻷمم المتحدة بدون استراتيجية واضحة، لا يمكن أن تعمل أكثر من تجنب الفشل في هذه اﻷزمات واﻷمل بأن ترى الفصائل المتحاربة مزايا إرساء السلام في نهاية المطاف. |
It is important that there be no muddle or confusion between them. | UN | ومن المهم ألا يكون هناك خلط بينهما أو تدخل من إحداهما في اﻷخرى. |
When I was a girl, an old Romany woman taught me how to muddle cypress and lavender. | Open Subtitles | حينكنتفتاة.. امرأة رومانية كبيرة السن تعلمت كيفية تغيير لون .. |
Just pick a fact that you know about her and just muddle through. | Open Subtitles | قم فقط باختيار معلومه تعرفها عنها واستعملها |
If you're not gonna muddle the sugar, what's the point of making an Old Fashioned? | Open Subtitles | إذا لم تخفق السكر، ما فائدة جعله طراز قديم ؟ |
We gotta get ready, not muddle around like amateurs. | Open Subtitles | يجب أن نكون مستعدين، ليس اثارة الفوضى وكأننا مبتدأين. |
That's very kind, but I'm sure we can muddle through on our own. | Open Subtitles | . هذا لُطف منك . ولكني متأكد بأنه يمكننا الـ ـلخبطة بمفردنا |
First of all, the plot's a bit of a muddle, isn't it? | Open Subtitles | في البداية، المؤامرة بها بعض الإختلاط، أليس كذلك؟ |
I guess we'll just have to find a way to muddle through without you. | Open Subtitles | حسنا؟ أظن أنه سنعثر على وسيلة لتدبر الأمر من دونك |
All right, kids, just muddle through and make it work. | Open Subtitles | حسنا, يأولاد ادخلوا في المنتصف وأحسنوا العمل |
You'll see. They'll muddle through this eventually. | Open Subtitles | سترين ذلك سوف يتدبرون ذلك في نهاية المطاف |
that we're two average people who have made a few mistakes, and are trying very hard to muddle through while trying our utmost to protect and nurture our three... fantastic children, | Open Subtitles | أننا اثنين من الناس العاديين الذين يرتكبون الأخطاء ويحاولون بصعوبة تجاوز الأمور بينما نبذل قصارى جهدنا |
I've drunk enough to muddle a stallion, and yet I remain as sober as a bairn. | Open Subtitles | لقد شربت ما يكفي لتسكير حصان ومع ذلك ما زلت صاحي كالطفل |
It was caught in some ownership muddle for years... but it finally hit the market and I leapt. | Open Subtitles | لقد مر على العديد من فوضى المالكين لسنوات |
The last thing we need is these muddle heads thinking they can stand up to us. | Open Subtitles | آخر شيء نحن في حاجة له هو أن يفكّر هولاء الحمقى أنّهم قادرون على التصدّي لنا |
muddle through, I suppose. I don't care any more. | Open Subtitles | ربما تنجح بحياتك بشق الأنفس، لست أكترث بعد الآن. |
I can certainly muddle through this affliction. | Open Subtitles | بأمكاني حقاً أن أتدبر أمري من خلال هذا المرض |