"myself when" - Traduction Anglais en Arabe

    • نفسي عندما
        
    • بنفسي عندما
        
    • لنفسي عندما
        
    • نفسي و
        
    • بنفسى عندما
        
    • بنفسي حينما
        
    • طبيعتي عندما
        
    • بنفسي وأنا
        
    • لنفسي حين
        
    • نفسى عندما
        
    • نفسي بينما
        
    I can restrain myself when I hear something factually inaccurate. Open Subtitles أستطيع كبح نفسي عندما أسمع شيئا خاطأ في الواقع
    I can't censor myself when I'm in the moment. Open Subtitles لاأستطيع مراقبة نفسي عندما اكون في لحظة التخفي.
    I do feel better about myself when I'm judging others. Open Subtitles أنا أشعر بشكل أفضل تجاه نفسي عندما انتقد الآخرين
    Didn't believe it myself when I first found out. Open Subtitles لم أصدق ذلك بنفسي عندما اكتشفت لأول مرة.
    I couldn't control myself when I heard their views on Muslims. Open Subtitles لم أستطيع أن أتحكم بنفسي عندما سمعت آرائهم عن الإسلام
    I remembered a lot of things I wanted to reclaim for myself when I returned. Open Subtitles لقد تذكرت أمور كثيرة أردت إستحقاقها لنفسي عندما أعود
    Like to protect myself when someone else was doing the same. Open Subtitles كأن أحمي نفسي عندما أي شخص آخر يفعل نفس الشئ
    I was trying to save myself when you came charging to the rescue. Open Subtitles كنت أحاول إنقاذ نفسي عندما أتيتُ لإنقاذي
    Well, I'd have to say that I was most proud of myself when I volunteered in a children's hospital over the summer. Open Subtitles من حياتك؟ حسنا، أود أن أقول أنني كنت أكثر فخور من نفسي عندما تطوعت في مستشفى للأطفال
    I was just gonna go sit by the river and think about how I wanted to treat myself when I saw these bad boys sitting in the window at the secondhand store right between a sewing machine and a chipped bowling ball. Open Subtitles كنت سأذهب لأجلس بجوار النهر وأفكر في كيف أكافيء نفسي عندما رأيت تلك الشقية في نافذة متجر الأغراض المستعملة
    I wanted to kill myself when I left Buffalo... because of a case. Open Subtitles أردت أن أقتل نفسي عندما كنت في بافولو.. بسبب قضيه
    I've already planned to kill myself when I turn 30 years old. Open Subtitles لقد خططت لان اقتل نفسي عندما اصبح في الـ30
    She reminds me a lot of myself when I first started. Open Subtitles أنها تذكرني كثيرا بنفسي عندما بدأت لأول مرة
    I was gonna deliver them myself when I came up, but I just didn't really think that was a good idea. Open Subtitles كنتُ على وشك أن أسلمـها بنفسي ,عندما أتيت ولكنني أعتقدت بأنـها ليست بالفكرة الجيدة
    I should've killed the man myself, when I had the chance. Open Subtitles , كان يجب أن اقتل الرجل بنفسي عندما كانت لدي الفرصة
    You know, you remind me of myself when I was your age. Open Subtitles أتعلمين، لقد ذكرتني بنفسي عندما كنت بعمركِ
    Did it myself, when I was a lad with no harm done, Open Subtitles فعلتها بنفسي عندما كنت طفلًا، بدون أن يحدث لي شيء
    You know, my mom was always telling me to play it safe and be practical, so I said to myself when I had kids, Open Subtitles وأن أكون عملية لذلك قلت لنفسي عندما يصبح عندي أولاد أن لن أضع لهم تلك الحدود
    Okay. If it wasn't for my grandfather, I probably would've killed myself when I was a kid. Open Subtitles حسناً, لولا جدي لكنتُ قتلتُ نفسي و أنا صغير, حسناً
    In fact, Ron, you remind me a lot of myself when I was a young man. Open Subtitles فى الواقع لقد ذكرتنى بنفسى عندما كنت شابا
    You remind me of myself when I was that age. Stubborn, headstrong. Open Subtitles أنت تذكرني بنفسي حينما كنت بهذا العمر عنيد، ومتهور..
    I'm more myself when I dance than any other moment of the day. Open Subtitles أكنّ على طبيعتي عندما أرقص، أكثر من أي فترة آخرى في اليوم.
    I had no consistency. I had to make a way for myself when I was too young to do it. Open Subtitles لم يكن لديّ ثبات، كان عليّ أن أشق طريقي بنفسي وأنا أصغر من أن أفعل ذلك.
    'l tried not listening to myself when I talk,'but then I say things that don't make a lot of sense. Open Subtitles لقد حاولت الا استمع لنفسي حين اتكلم ولكني حينها اقول اشياءً لا تبدو منطقيةً ابداً
    I can take care of myself when I want to. Open Subtitles استطيع ان احافظ على نفسى , عندما اريد ذلك
    All these years I've been repeating myself when I should've been repeating other people. Open Subtitles كل تلك السنوات كنت أكرر نفسي بينما كان يجب ان أكرر كلام الآخرين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus