Meetings were held every 2 weeks with national and regional demining authorities. | UN | وكانت الاجتماعات تعقد كل أسبوعين مع سلطات إزالة الألغام الوطنية والإقليمية. |
The Institute is convinced that international peace and security require better adaptability of international action to national and regional specificities. | UN | والمعهد على قناعة بأن السلم والأمن الدوليين في حاجة إلى تحسين تطويع العمل الدولي حسب الخصائص الوطنية والإقليمية. |
Numerous national and regional media outlets covered the meeting. | UN | وغطى الاجتماع العديد من المنافذ الإعلامية الوطنية والإقليمية. |
* National Defender of Indigenous Women, who represents and coordinates national and regional action to achieve institutional goals; | UN | :: المدافعة الوطنية عن المرأة الأصلية، وتمثل وتنسق الإجراءات على الصعيد الوطني والإقليمي لبلوغ الأهداف المؤسسية. |
However, these developments must be incorporated at the national and regional levels before the fruits of this progress can be seen on the ground. | UN | بيد أنه لا بد من تجسيد هذه التطورات على الصعيدين الوطني والإقليمي قبل التمكن من جني ثمار هذا التقدم على أرض الواقع. |
Water security, like food security, is becoming a major national and regional priority in many areas of the world. | UN | وتحظى مسألة الأمن المائي، مثلها مثل الأمن الغذائي، بأولوية وطنية وإقليمية رئيسية في العديد من مناطق العالم. |
The framework recommends simple steps drawn from successful national and regional experiences. | UN | ويوصي الإطار باتخاذ خطوات بسيطة مستمدة من التجارب الوطنية والإقليمية الناجحة. |
A number of national and regional actions were therefore suggested. | UN | ومن ثم يُقترح اتخاذ عدد من الإجراءات الوطنية والإقليمية. |
This item has been taken up in all the national and regional meetings on services in developing countries. | UN | وقد نوقش هذا البند في كل اللقاءات الوطنية والإقليمية التي نُظِّمت بشأن الخدمات في البلدان النامية. |
It is of prime importance to create links between national and regional research and international research activities. | UN | ومن الأهمية القصوى إقامة الروابط بين أنشطة البحث العلمي الوطنية والإقليمية وأنشطة البحث العلمي الدولية. |
Combating that scourge requires strengthening national and regional capacities. | UN | وتتطلب مكافحة هذه الآفة تقوية القدرات الوطنية والإقليمية. |
However, for international efforts to be strong and effective, national and regional efforts also must be strong and effective. | UN | بيد أن الجهود الوطنية والإقليمية يجب أن تكون أيضاً قوية وفعالة لكي تكون الجهود الدولية قوية وفعالة. |
Identify national and regional institutions and organizations to form part of the CST network to provide technical assistance | UN | تحديد المؤسسات والمنظمات الوطنية والإقليمية لتشكيل جزء من شبكة أفرقة الخدمة التقنية القطرية لتقديم المساعدة التقنية |
The initiatives aim at strengthening national and regional law enforcement capacities. | UN | وتهدف المبادرات إلى تعزيز قدرات أجهزة إنفاذ القانون الوطنية والإقليمية. |
A framework for developing capacity of the regulator at both national and regional levels was therefore important. | UN | وعلى ذلك فإن إطار بناء قدرات جهات التنظيم على المستويين الوطني والإقليمي يعتبر أمراً مهماً. |
Integral to our efforts has been ensuring environmental sustainability through innovative financial mechanisms at the national and regional levels. | UN | وكفالة الاستدامة البيئية من خلال الآليات المالية الابتكارية على الصعيدين الوطني والإقليمي جزء لا يتجزأ من جهودنا. |
However, these actions have rarely been enough to make a real difference at the national and regional levels. | UN | إلا أن هذه الإجراءات نادرا ما كانت كافية لكي تحدث اختلافا حقيقيا على الصعيدين الوطني والإقليمي. |
Recent assessments exist collating this information with appraisals of its impact at the national and regional levels. | UN | وثمة تقييمات تمت مؤخراً وهي تجمع بين هذه المعلومات وتقييم تأثيرها على الصعيدين الوطني والإقليمي. |
During the first 10 months of 1997, 17 national and regional seminars had been held around the world. | UN | وخلال العشرة اﻷشهر اﻷولى من عام ١٩٩٧، عُقدت ١٧ حلقة دراسية وطنية وإقليمية عبر أنحاء العالم. |
UNFPA has helped implement national and regional activities targeting indigenous people in Panama, Ecuador, Bolivia and Peru. | UN | وقدم الصندوق المساعدة لتنفيذ أنشطة وطنية وإقليمية تستهدف السكان الأصليين في بنما، وإكوادور، وبوليفيا، وبيرو. |
Regional cooperation agreements along transit transport corridors are a means of streamlining procedures, focusing national and regional development along key links and attracting capital. | UN | واتفاقات التعاون الاقليمية عبر ممرات النقل العابر هي وسيلة لتبسيط الاجراءات، وتركيز التنمية الوطنية والاقليمية على صلات وصل أساسية، واجتذاب رأس المال. |
United Nations entities also recognized the role of UNOWA in facilitating political access to both national and regional leaders. | UN | وسلّمت كيانات الأمم المتحدة أيضاً بدور المكتب في تيسير الوصول على الصعيد السياسي إلى الزعماء الوطنيين والإقليميين. |
In that respect advisory services will be provided to national and regional organizations, associations, institutions and coordinating bodies. | UN | وفي هذا الصدد ستقدم الخدمات الاستشارية إلى المنظمات والرابطات والمؤسسات وهيئات التنسيق على الصعيدين الوطني والاقليمي. |
The central objective was to raise the political profile of sanitation and hygiene at the national and regional levels. | UN | وتمثّل هدفُه الرئيسي في إبراز الملامح السياسية للمرافق الصحية والنظافة الصحية على المستويين القطري والإقليمي. |
:: Fighting corruption at the national and international levels as a priority requiring international cooperation, as in developing an international legal instrument that goes beyond ongoing national and regional efforts. | UN | :: محاربة الفساد على المستويين الوطني والدولي باعتبار ذلك أولوية تتطلب تعاونا دوليا في مجال وضع صك قانوني دولي على سبيل المثال يتجاوز المجهودات الإقليمية والوطنية الجارية. |
In 2008, UNCTAD contributed to various national and regional consultative meetings and technical workshops. | UN | وفي عام 2008، ساهم الأونكتاد في شتى الاجتماعات التشاورية وحلقات العمل التقنية القطرية والإقليمية. |
Those activities included the facilitation of implementing national and regional customs training. | UN | وشملت تلك الأنشطة تسهيل تنفيذ برنامج تدريب وطني وإقليمي لموظفي الجمارك. |
To date, more than 70 national and regional projects providing law enforcement equipment and training are included in the database. | UN | وحتى الآن، أُدرج في قاعدة البيانات أكثر من 70 مشروعا وطنيا وإقليميا تعرض المعدات والتدريب في مجال إنفاذ القوانين. |
He commended those States that had turned back from the nuclear path and taken instead the path to national and regional security as non-nuclear-weapon States. | UN | وأشاد بالدول التي رجعت عن الطريق النووي وشقت لنفسها طريقا نحو الأمن القومي والإقليمي في صفوف الدول غير الحائزة للأسلحة النووية. |
The Plan determines in detail the tasks of the authorities both at national and regional level. | UN | وتعين الخطة بالتفصيل المهام الموكلة للسلطات سواء على الصعيد الوطني أو الإقليمي. |
The outcome of the work might take the form of a framework document or guiding principles to enable States to elaborate specific national and regional arrangements. | UN | ولقد تُفضي الأعمال ذات الصلة إلى وضع وثيقة إطارية أو مبادئ توجيهية تتيح للدول صياغة ترتيبات وطنية أو إقليمية محددة. |
The short-term nature of national and regional funds, making it difficult to provide continuous support for statistics. | UN | عدم ضمان ديمومة هذه الصناديق الوطنية أو الإقليمية لضمان الدعم المتواصل للإحصاءات. |