"national priorities and" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأولويات الوطنية
        
    • للأولويات الوطنية
        
    • بالأولويات الوطنية
        
    • أولوياتها الوطنية
        
    • والأولويات الوطنية
        
    • أولويات وطنية
        
    • وأولوياتها الوطنية
        
    This approach has helped to ensure coherence with national priorities and strong support for national capacity-building within the emergency context. UN وساعد هذا النهج على كفالة الاتساق مع الأولويات الوطنية وضمان الدعم القوي لبناء القدرات الوطنية في سياق الطوارئ.
    It was important to establish international cooperation that respected national priorities and to ensure that there was a fair international trading system by eliminating agricultural subsidies in the most powerful countries. UN ومن الأهمية بمكان إرساء دعائم تعاون دولي يحترم الأولويات الوطنية ويحرص على أن تجري المبادلات التجارية الدولية في ظروف عادلة، عن طريق إلغاء الإعانات الزراعية في البلدان الأقوى.
    MDGs 2006-2008 :: Number of UNDAFs aligned with national priorities and MDGs UN :: عدد أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية المتسقة مع الأولويات الوطنية والأهداف الإنمائية للألفية
    Joint programming helps the United Nations country team to better support national priorities and achieve planned outcomes. UN والبرمجة المشتركة تساعد فريق الأمم المتحدة القطري على تحسين دعمه للأولويات الوطنية وتحقيق النتائج المخططة.
    In introducing the draft resolution, the Group wants to reaffirm that humanitarian assistance should transcend the concept of relief and be linked with national priorities and particularities. UN وترغب المجموعة من خلال تقديم مشروع القرار، في التأكيد مجددا أنه ينبغي للمساعدات الإنسانية أن تتجاوز مفهوم الإغاثة وأن يتم ربطها بالأولويات الوطنية وخصوصياتها.
    :: Alignment with national priorities and with national planning cycles and processes UN :: المواءمة مع الأولويات الوطنية ودورات التخطيط والعمليات الوطنية
    The delegations emphasized that the country programmes conformed with national priorities and were linked to poverty reduction strategies. UN وشددوا على أن البرامج القطرية تتماشى مع الأولويات الوطنية وترتبط باستراتيجيات الحد من الفقر.
    They expressed cautious optimism about improved United Nations coherence and increased linkages between national priorities and United Nations programmes. UN وأعربت الوفود عن تفاؤل حذر بشأن تحسن الاتساق بالأمم المتحدة وزيادة الروابط بين الأولويات الوطنية وبرامج الأمم المتحدة.
    :: Alignment with national priorities and with national planning cycles and processes UN :: المواءمة مع الأولويات الوطنية ودورات التخطيط والعمليات الوطنية
    This has ensured both government ownership and alignment with national priorities and national development and poverty reduction plans. UN وذلك كفل ملكية الحكومة لها، وفي نفس الوقت المواءمة مع الأولويات الوطنية والخطط الوطنية للتنمية والحد من الفقر.
    Such a vision has to be based on national priorities and should focus on how to enhance value-for-money. UN ويجب أن تعتمد هذه الرؤية على الأولويات الوطنية وينبغي أن تركّز على كيفية تعزيز القيمة مقابل المال.
    :: Number of UNDAFs aligned with national priorities and MDGs UN :: عدد أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية المتسقة مع الأولويات الوطنية والأهداف الإنمائية للألفية
    :: Alignment with national priorities and with national planning cycles and processes UN :: المواءمة مع الأولويات الوطنية ودورات وعمليات التخطيط الوطنية
    Relationship to national priorities and UNDAF UN العلاقة بين الأولويات الوطنية وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Insufficient progress has been made on commitments to untie aid, improve mutual accountability and transparency, and deliver unconditional and predictable finance that is aligned with countries' national priorities and systems. UN وقد أحرز تقدم غير كاف بشأن الالتزامات بتحرير المعونة من الشروط وتحسين المساءلة المتبادلة والشفافية وتوفير تمويل غير مشروط ويمكن التنبؤ به ويتواءم مع الأولويات الوطنية للبلدان ونظمها.
    Political and economic realities of the region directly affected national priorities and thus implementation of the Convention. UN وقد أثر الواقع السياسي والاقتصادي في المنطقة بشكل مباشر على الأولويات الوطنية وبالتالي على تنفيذ الاتفاقية.
    Political and economic realities of the region directly affected national priorities and thus implementation of the Convention. UN وقد أثر الواقع السياسي والاقتصادي في المنطقة بشكل مباشر على الأولويات الوطنية وبالتالي على تنفيذ الاتفاقية.
    The Commission can lend important support to national priorities and be an effective forum for strengthened mutual accountability. UN وتستطيع اللجنة تقديم الدعم الهام للأولويات الوطنية وأن تكون منتدى فعالا لتعزيز المساءلة المتبادلة.
    UNDP should be guided by the values of impartiality and allocate funding according to the national priorities and plans of programme countries. UN وأنه ينبغي للبرنامج أن يسترشد بقيم الحياد وأن يخصص التمويل وفقا للأولويات الوطنية وخطط البلدان التي يعمل فيها البرنامج.
    It must balance a clear strategic direction at an organizational level with the need for country offices to be responsive to national priorities and to the local development context. UN فلا بد للإطار أن يوازن بين وجود توجه استراتيجي واضح على الصعيد التنظيمي، وضرورة أن تكون المكاتب القطرية قادرة على الاستجابة للأولويات الوطنية وللسياق الإنمائي المحلي.
    Relationship to national priorities and the UNDAF UN العلاقة بالأولويات الوطنية وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Countries will also recall national priorities and review the national ageing situation. UN وتراجع البلدان أيضا أولوياتها الوطنية وتستعرض حالة الشيخوخة على الصعيد الوطني.
    UNICEF was encouraged to align country programmes more closely with national priorities and to improve monitoring and evaluation. UN وجرى تشجيع اليونيسيف على التوفيق بصورة أوثق بين البرامج القطرية والأولويات الوطنية وتحسين الرصد والتقييم.
    In that context, operational activities based on the national priorities and specific needs of each country acquired crucial importance. UN وأضاف أن الأنشطة التشغيلية التي تستند إلى أولويات وطنية وحاجات محدَّدة لكل بلد لها أهمية بالغة.
    Strategies and patterns of cooperation should be developed to combine those countries' needs and national priorities and the capacities of the United Nations system and international financial institutions. UN فينبغي إيجاد استراتيجيات وأنماط للتعاون تجمع بين احتياجات هذه البلدان وأولوياتها الوطنية وبين قدرات منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus