"nations staff" - Traduction Anglais en Arabe

    • موظفي الأمم
        
    • لموظفي الأمم
        
    • موظفو الأمم
        
    • وموظفي الأمم
        
    • وموظفو الأمم
        
    • بموظفي الأمم
        
    • الموظفين في الأمم
        
    • موظفين تابعين للأمم
        
    • له موظفو اﻷمم
        
    • الاستقصائية لموظفي اﻷمم
        
    • موظفون في الأمم
        
    • الموظفين باﻷمم
        
    • من وُظف في الأمم
        
    • موظفين من اﻷمم
        
    • لها مرتبات موظفي اﻷمم
        
    Three United Nations staff members died as a result of illness. UN ولقي ثلاثة من موظفي الأمم المتحدة حتفهم من جراء المرض.
    Its personnel had been the first United Nations staff to arrive in conflict areas in Ukraine, Mali and Kyrgyzstan. UN وقد كان موظفوها أول من وصل من موظفي الأمم المتحدة إلى مناطق النزاع في أوكرانيا ومالي وقرغيزستان.
    These and other similar engagements in other regions made it possible to reach more than 450 United Nations staff and other partners. UN وبفضل هذه الأنشطة وأنشطة مماثلة في مناطق أخرى، أمكن الوصول إلى أكثر من 450 من موظفي الأمم المتحدة والشركاء الآخرين.
    Challenges before the Dispute Tribunal focus on the interpretation and application of the United Nations staff Rules. UN وتنصبّ التحديات التي تواجه محكمة المنازعات أساسا على تفسير النظام الإداري لموظفي الأمم المتحدة وتطبيقه.
    United Nations staff Mutual Insurance Society against Sickness and Accident UN جمعية التأمين المتبادل لموظفي الأمم المتحدة ضد المرض والحوادث
    Most of the internal courses taken were facilitated by United Nations staff obviating the need for external training consultants UN ساهم موظفو الأمم المتحدة في تيسير معظم الدورات الداخلية مما أغنى عن الحاجة إلى استشاريي التدريب الخارجيين
    The study recommends an inter-agency security assessment mission before the deployment of United Nations staff, assets and operations to Mogadishu. UN وتوصي الدراسة بإيفاد بعثة تقييم أمني مشتركة بين الوكالات قبل نشر موظفي الأمم المتحدة وأصولها وعملياتها إلى مقديشو.
    It serves mainly the children of United Nations staff and Delegation personnel. UN وتخدم المدرسة بصورة رئيسية أطفال موظفي الأمم المتحدة وأطفال أعضاء الوفود.
    United Nations staff members have also been encouraged to surrender parking medallions and to carpool to the extent possible. UN وتم تشجيع موظفي الأمم المتحدة أيضا على التنازل عن شارات وقوف السيارات وتوصيل بعضهم بعضا بقدر الإمكان.
    Those weaknesses led to diminished accountability and could compromise the safety and security of United Nations staff. UN ومواطن الضعف هذه تؤدي إلى تضاؤل المساءلة، وقد تعرض سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة للخطر.
    Security measures for United Nations staff continue to be strictly enforced. UN ويتواصل تطبيق التدابير المتعلقة بأمن موظفي الأمم المتحدة تطبيقا صارما.
    The Government of Southern Sudan launched anti-crime operations in Juba in response to criminal activity targeting United Nations staff. UN وبدأت حكومة جنوب السودان عمليات لمكافحة الجريمة في جوبا للتصدي للأنشطة الإجرامية التي تستهدف موظفي الأمم المتحدة.
    It serves mainly the children of United Nations staff and Delegation personnel. UN وتخدم المدرسة بصورة رئيسية أطفال موظفي الأمم المتحدة وأطفال أعضاء الوفود.
    High Injury to United Nations staff, partners and general population UN إصابات في صفوف موظفي الأمم المتحدة وشركائها وعامة السكان
    Are we paying sufficient attention to the performance management of United Nations staff to ensure that they deliver their best? UN هل إننا فعلا نوجه انتباها كافيا لإدارة أداء موظفي الأمم المتحدة لكفالة أن يؤدوا واجباتهم على ما يرام؟
    Note on the issue of special occupational rates for United Nations staff in the area of information technology UN مذكرة بشأن مسألة المعدلات الخاصة لأجور المهن التخصصية لموظفي الأمم المتحدة العاملين في مجال تكنولوجيا المعلومات
    The manual continuously incorporates actual field experience of United Nations staff who have applied these measures recently. UN ويضم الدليل بشكل متواصل الخبرة الميدانية الحالية لموظفي الأمم المتحدة الذين طبقوا هذه التدابير مؤخرا.
    They are governed by United Nations staff rules and administrative issuances. UN ويخضع هؤلاء الموظفون للنظام الإداري لموظفي الأمم المتحدة، والإصدارات الإدارية.
    Rotation and mobility, core behaviours of United Nations staff, must be rewarded as part of the basic pay package. UN والتناوب والتنقل، وهما مسلكان أساسيان بالنسبة لموظفي الأمم المتحدة، يتعين مكافأتهما كعنصر من عناصر الأجر الأساسي ككل.
    The majority of those incidents occurred as United Nations staff crossed the barrier on the Jerusalem periphery. UN ووقعت غالبية تلك الحوادث بينما كان موظفو الأمم المتحدة يعبرون الجدار العازل عند محيط القدس.
    Members of permanent missions, United Nations staff, representatives of non-governmental organizations and the media are invited to attend. UN والدعوة بالحضور موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة وموظفي الأمم المتحدة وممثلي المنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام.
    This bulletin is binding on United Nations staff and its provisions are similar to those contained in the MONUC code of conduct. UN وموظفو الأمم المتحدة ملزمون بما جاء في هذه النشرة التي تتشابه أحكامها مع الأحكام الواردة في مدونة قواعد سلوك البعثة.
    He paid a tribute to United Nations staff, particularly those who risked their lives daily in order to build peace and improve people's lives. UN وأشاد بموظفي الأمم المتحدة، ولا سيما أولئك الذين يخاطرون بحياتهم يوميا من أجل بناء السلام وتحسين حياة الناس.
    All of those components result in a complex United Nations staff selection system. UN وكل هذه العناصر تفضي إلى نظام معقد لاختيار الموظفين في الأمم المتحدة.
    This is one reason why the mandates of the expert groups are short and why they are composed of independent experts, not United Nations staff members. UN ولهذا السبب تكون مدد ولايات أفرقة الخبراء قصيرة، وتتألف من خبراء مستقلين لا من موظفين تابعين للأمم المتحدة.
    It should not exist because the danger to which the United Nations staff are subject does not differ according to recruitment status. UN وينبغي أن لا يكون موجودا ﻷن الخطر الذي يتعرض له موظفو اﻷمم المتحدة لا يختلف حسب مركز التوظيف.
    United Nations staff on Harassment in the Work Place UN الصنـدوق الاستئمانــي لدعــم الدراسة الاستقصائية لموظفي اﻷمم المتحدة بشأن التحرشات في مكان العمل
    United Nations staff members had provided the vendor with confidential United Nations documents and information. UN وزوّد موظفون في الأمم المتحدة المورد بوثائق ومعلومات سرية عن الأمم المتحدة.
    Following the merger, OPS staff will be represented by the United Nations staff Union, which, under chapter VIII of the Staff Rules, is the sole and exclusive representative body. UN ٣٣ - بعد الدمج، سيمثل موظفي مكتب خدمات المشاريع اتحاد الموظفين باﻷمم المتحدة، وهو الاتحاد الذي يعتبر، وفقا للفصل الثامن من النظام اﻹداري للموظفين، الهيئة التمثيلية الوحيدة دون غيرها.
    [A special tribute will be made by the Secretary General to Mr. Jean Gazarian, first United Nations staff member and Senior Fellow of UNITAR. UN [وستشمل هذه المناسبة إلقاء الأمين العام كلمة إشادة خاصة بالسيد جان غازاريان، أول من وُظف في الأمم المتحدة وزميل أقدم في معهد المتحدة للتدريب والبحث.
    After the initial installation of the software, the implementation would be conducted by teams composed of United Nations staff and contractors. UN وبعد التركيب اﻷولي للبرامجيات، ستقوم بالتنفيذ أفرقة مكونة من موظفين من اﻷمم المتحدة ومقاولين.
    represents the difference between gross and net emoluments, that is, the amount of staff assessment to which United Nations staff members are subject, in accordance with the Staff Regulations of the United Nations. UN ويمثل التقدير الوارد تحت هذا البند الفرق بين اﻷجور اﻹجمالية واﻷجور الصافية، أي مبلغ الاقتطاعات اﻹلزامية التي تخضع لها مرتبات موظفي اﻷمم المتحدة طبقا للنظام اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus