"new opportunities" - Traduction Anglais en Arabe

    • فرص جديدة
        
    • فرصا جديدة
        
    • فرصاً جديدة
        
    • الفرص الجديدة المتاحة
        
    • للفرص الجديدة
        
    • والفرص الجديدة
        
    • الفرص الجديدة التي
        
    • بالفرص الجديدة
        
    • بفرص جديدة
        
    • إمكانيات جديدة
        
    • من الفرص الجديدة
        
    • آفاق جديدة
        
    • فرصاً جديدةً
        
    • آفاقا جديدة
        
    • فرص عمل جديدة
        
    new opportunities for scarce capital and other resources are also opening up in the same and other areas. UN وثمة فرص جديدة للموارد الرأسمالية وغيرها من الموارد النادرة تتفتح أيضا في نفس المناطق وفي غيرها.
    In recent years new opportunities have opened up for disarmament; we should now move decisively to grasp them. UN وفي السنوات اﻷخيرة سنحت فرص جديدة لنزع السلاح؛ وينبغي لنا اﻵن أن نتحرك بصورة حاسمة لانتهازها.
    Furthermore, increased dialogue with finance ministries provided new opportunities to advocate for the implementation of the ICPD Programme of Action. UN وبالإضافة إلى ذلك، أتاح تكثيف الحوار مع وزارات المالية فرصا جديدة للدعوة إلى تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي.
    New technologies may entail job displacement, but they also create new opportunities. UN وقد تقتضي التكنولوجيات الجديدة إلغاء العمل، ولكنها توجد أيضا فرصا جديدة.
    Recent developments open new opportunities for developing countries to benefit from globalization. UN وتتيح التطورات الحديثة فرصاً جديدة للبلدان النامية للاستفادة من عملية العولمة.
    It was already clear, however, that an increasingly interdependent world was bringing both new opportunities for economic growth and new problems. UN بيد أنه، أصبح من الجلي بالفعل، أن زيادة الترابط العالمي تؤدي إلى فرص جديدة للنمو الاقتصادي وإلى مشاكل جديدة.
    With the end of the cold war, there were new opportunities for verification of nuclear material from dismantled weapons. UN ومع نهاية الحرب الباردة، هناك فرص جديدة للتحقق من المواد النووية المنزوعة من اﻷسلحة التي تم تفكيكها.
    These phenomena, and the new opportunities and new global problems they are creating, make the need for an effective United Nations greater than ever. UN وهـــذه الظواهر، وما تولده من فرص جديدة ومشاكل عالمية جديدة، تجعل الحاجة إلى أمم متحدة فعالة قائمة أكثر من أي وقت مضى.
    Considering the emergence of new opportunities for building a peaceful world, UN وإذ تضع في اعتبارها ظهور فرص جديدة لبناء عالم سلمي،
    Considering the emergence of new opportunities for building a peaceful world, UN وإذ تضع في اعتبارها ظهور فرص جديدة لبناء عالم سلمي،
    new opportunities opened up for the pursuit of local integration. UN وقد سنحت فرص جديدة للمضي في عمليات الإدماج المحلي.
    It creates new opportunities for poor people and their communities by increasing access to microfinance and investment capital. UN ويخلق الصندوق فرصا جديدة للفقراء ومجتمعاتهم عبر تعزيز إمكانية حصولهم على التمويل البالغ الصغر ورساميل الاستثمار.
    Bearing in mind that the changed international environment has created new opportunities for the pursuit of disarmament, as well as posed new challenges, UN وإذ تضع في اعتبارها أن تغير البيئة الدولية قد هيأ فرصا جديدة للسعي من أجل نزع السلاح كما أوجد تحديات جديدة،
    The forces of economic globalization have profoundly changed the geopolitical landscape, creating new opportunities as well as new challenges. UN إن قوى العولمة الاقتصادية غيرت المعالم الجغرافية السياسية تغييرا عميقا، مما أتاح فرصا جديدة وأوجد تحديات جديدة.
    Bearing in mind that the changed international environment has created new opportunities for the pursuit of disarmament, as well as posed new challenges, UN وإذ تضع في اعتبارها أن تغير البيئة الدولية قد هيأ فرصا جديدة للسعي من أجل نزع السلاح كما أوجد تحديات جديدة،
    Globalization has created new opportunities as well as grave risks and challenges. UN وقد وفرت العولمة فرصا جديدة كما أنها خلقت مخاطر وتحديات جسيمة.
    Despite some encouraging signs, the economy has not yet got off the ground since democratic rule created new opportunities for recovery in 1994. UN وعلى الرغم من بعض الدلائل المشجعة، لم ينطلق الاقتصاد بعد منذ أن هيأ الحكم الديمقراطي فرصا جديدة للانتعاش في عام ١٩٩٤.
    The situation in Afghanistan, which has dramatically changed over the past two years, provides new opportunities for the organization to develop. UN إن الحالة في أفغانستان، التي تغيرت تغيراً هائلاً على مدى السنتين الماضيتين، تتيح فرصاً جديدة للمنظمة من أجل التطور.
    Other new initiatives such as the Investment Climate Facility for Africa can also create new opportunities for investment and trade. UN ويمكن أن تتيح مبادرات جديدة أخرى مثل مرفق تهيئة المناخ الاستثماري في أفريقيا فرصاً جديدة أيضاً للاستثمار والتجارة.
    Those areas were not listed by the Office of the Capital Master Plan among the new opportunities for sponsorship. UN ولم يدرج مكتب المخطط العام هذه الأماكن ضمن الفرص الجديدة المتاحة لتقديم الرعاية.
    Many developing countries had responded to the new opportunities by adopting a sound macroeconomic policy as well as policies that were growth- and market-oriented, and had thus achieved remarkable growth. UN واستجابت العديد من البلدان النامية للفرص الجديدة باعتماد سياسة عامة سليمة في ميدان الاقتصاد الكلي إضافة إلى سياسات عامة تتجه إلى النمو واﻷسواق، محققة بذلك نموا ملحوظا.
    These response tools will be upgraded and modified to take into account such technological advances and new opportunities as national and regional disaster preparedness capacities develop. UN وسيجري تحسين أدوات الاستجابة هذه وتغييرها لتأخذ في الاعتبار أوجه التقدم التكنولوجي والفرص الجديدة في وقت تتطور فيه القدرات الوطنية واﻹقليمية للتأهب للكوارث.
    Science, technology and innovation policies are formulated in the light of the new opportunities generated by ICTs; UN ● صياغة السياسات العلمية والتكنولوجية والابتكارية على ضوء الفرص الجديدة التي تولدها تكنولوجيات المعلومات والاتصال؛
    Recognizing that new opportunities are being created by Aid for Trade and the Enhanced Integrated Framework, UN وإذ نسلّم بالفرص الجديدة التي يتيحها برنامج المعونة لأغراض التجارة والإطار المتكامل المعزّز،
    Globalization has opened borders to new ideas and information, providing us with new opportunities to build a universal culture of human rights. UN إن العولمة فتحت الحدود أمام أفكار ومعلومات جديدة، تزودنا بفرص جديدة لبناء ثقافة عالمية لحقوق اﻹنسان.
    It should create new opportunities for every family in Kazakhstan. UN وينبغي أيضا أن تَمنح إمكانيات جديدة لكل عائلة كازاخية.
    Additional measures were required to allow developing countries, particularly the least developed among them, to benefit from the new opportunities. UN ومن المطلوب إتخاذ تدابير اضافية للسماح للبلدان النامية، وخاصة ﻷقل البلدان نمواً من بينها، بالاستفادة من الفرص الجديدة.
    At this time, following the end of the cold war, and as the end of the century approaches, we must create new opportunities for peace, development, democracy and cooperation. UN واﻵن وقد انتهت الحرب الباردة، وأوشك القرن على الانتهاء، يجب علينا فتح آفاق جديدة للسلام والتنمية والديمقراطية والتعاون.
    The Strategy presented new opportunities and the potential for developing cooperation frameworks on DLDD issues. UN وذُكرَ أن الاستراتيجية تتيح فرصاً جديدةً وإمكانية تطوير أُطر التعاون بشأن مسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    But at the same time, the new era opens before us new and boundless horizons and creates new opportunities in the formation of a new world order. UN إلا أن العصر الجديد يفتح أمامنا في ذات الوقت آفاقا جديدة لا حدود لها ويهيئ فرصا جديدة لتشكيل نظام عالمي جديد.
    None of them have returned to child labour and they have all had access to new opportunities to improve their quality of life. UN ولم يعد أي منهم إلى عمله السابق، وأمكنهم جميعا الحصول على فرص عمل جديدة لتحسين نوعية حياتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus