new opportunities for scarce capital and other resources are also opening up in the same and other areas. | UN | وثمة فرص جديدة للموارد الرأسمالية وغيرها من الموارد النادرة تتفتح أيضا في نفس المناطق وفي غيرها. |
In recent years new opportunities have opened up for disarmament; we should now move decisively to grasp them. | UN | وفي السنوات اﻷخيرة سنحت فرص جديدة لنزع السلاح؛ وينبغي لنا اﻵن أن نتحرك بصورة حاسمة لانتهازها. |
Furthermore, increased dialogue with finance ministries provided new opportunities to advocate for the implementation of the ICPD Programme of Action. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أتاح تكثيف الحوار مع وزارات المالية فرصا جديدة للدعوة إلى تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي. |
New technologies may entail job displacement, but they also create new opportunities. | UN | وقد تقتضي التكنولوجيات الجديدة إلغاء العمل، ولكنها توجد أيضا فرصا جديدة. |
Recent developments open new opportunities for developing countries to benefit from globalization. | UN | وتتيح التطورات الحديثة فرصاً جديدة للبلدان النامية للاستفادة من عملية العولمة. |
It was already clear, however, that an increasingly interdependent world was bringing both new opportunities for economic growth and new problems. | UN | بيد أنه، أصبح من الجلي بالفعل، أن زيادة الترابط العالمي تؤدي إلى فرص جديدة للنمو الاقتصادي وإلى مشاكل جديدة. |
With the end of the cold war, there were new opportunities for verification of nuclear material from dismantled weapons. | UN | ومع نهاية الحرب الباردة، هناك فرص جديدة للتحقق من المواد النووية المنزوعة من اﻷسلحة التي تم تفكيكها. |
These phenomena, and the new opportunities and new global problems they are creating, make the need for an effective United Nations greater than ever. | UN | وهـــذه الظواهر، وما تولده من فرص جديدة ومشاكل عالمية جديدة، تجعل الحاجة إلى أمم متحدة فعالة قائمة أكثر من أي وقت مضى. |
Considering the emergence of new opportunities for building a peaceful world, | UN | وإذ تضع في اعتبارها ظهور فرص جديدة لبناء عالم سلمي، |
Considering the emergence of new opportunities for building a peaceful world, | UN | وإذ تضع في اعتبارها ظهور فرص جديدة لبناء عالم سلمي، |
new opportunities opened up for the pursuit of local integration. | UN | وقد سنحت فرص جديدة للمضي في عمليات الإدماج المحلي. |
It creates new opportunities for poor people and their communities by increasing access to microfinance and investment capital. | UN | ويخلق الصندوق فرصا جديدة للفقراء ومجتمعاتهم عبر تعزيز إمكانية حصولهم على التمويل البالغ الصغر ورساميل الاستثمار. |
Bearing in mind that the changed international environment has created new opportunities for the pursuit of disarmament, as well as posed new challenges, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن تغير البيئة الدولية قد هيأ فرصا جديدة للسعي من أجل نزع السلاح كما أوجد تحديات جديدة، |
The forces of economic globalization have profoundly changed the geopolitical landscape, creating new opportunities as well as new challenges. | UN | إن قوى العولمة الاقتصادية غيرت المعالم الجغرافية السياسية تغييرا عميقا، مما أتاح فرصا جديدة وأوجد تحديات جديدة. |
Bearing in mind that the changed international environment has created new opportunities for the pursuit of disarmament, as well as posed new challenges, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن تغير البيئة الدولية قد هيأ فرصا جديدة للسعي من أجل نزع السلاح كما أوجد تحديات جديدة، |
Globalization has created new opportunities as well as grave risks and challenges. | UN | وقد وفرت العولمة فرصا جديدة كما أنها خلقت مخاطر وتحديات جسيمة. |
Despite some encouraging signs, the economy has not yet got off the ground since democratic rule created new opportunities for recovery in 1994. | UN | وعلى الرغم من بعض الدلائل المشجعة، لم ينطلق الاقتصاد بعد منذ أن هيأ الحكم الديمقراطي فرصا جديدة للانتعاش في عام ١٩٩٤. |
The situation in Afghanistan, which has dramatically changed over the past two years, provides new opportunities for the organization to develop. | UN | إن الحالة في أفغانستان، التي تغيرت تغيراً هائلاً على مدى السنتين الماضيتين، تتيح فرصاً جديدة للمنظمة من أجل التطور. |
Other new initiatives such as the Investment Climate Facility for Africa can also create new opportunities for investment and trade. | UN | ويمكن أن تتيح مبادرات جديدة أخرى مثل مرفق تهيئة المناخ الاستثماري في أفريقيا فرصاً جديدة أيضاً للاستثمار والتجارة. |
Those areas were not listed by the Office of the Capital Master Plan among the new opportunities for sponsorship. | UN | ولم يدرج مكتب المخطط العام هذه الأماكن ضمن الفرص الجديدة المتاحة لتقديم الرعاية. |
Many developing countries had responded to the new opportunities by adopting a sound macroeconomic policy as well as policies that were growth- and market-oriented, and had thus achieved remarkable growth. | UN | واستجابت العديد من البلدان النامية للفرص الجديدة باعتماد سياسة عامة سليمة في ميدان الاقتصاد الكلي إضافة إلى سياسات عامة تتجه إلى النمو واﻷسواق، محققة بذلك نموا ملحوظا. |
These response tools will be upgraded and modified to take into account such technological advances and new opportunities as national and regional disaster preparedness capacities develop. | UN | وسيجري تحسين أدوات الاستجابة هذه وتغييرها لتأخذ في الاعتبار أوجه التقدم التكنولوجي والفرص الجديدة في وقت تتطور فيه القدرات الوطنية واﻹقليمية للتأهب للكوارث. |
Science, technology and innovation policies are formulated in the light of the new opportunities generated by ICTs; | UN | ● صياغة السياسات العلمية والتكنولوجية والابتكارية على ضوء الفرص الجديدة التي تولدها تكنولوجيات المعلومات والاتصال؛ |
Recognizing that new opportunities are being created by Aid for Trade and the Enhanced Integrated Framework, | UN | وإذ نسلّم بالفرص الجديدة التي يتيحها برنامج المعونة لأغراض التجارة والإطار المتكامل المعزّز، |
Globalization has opened borders to new ideas and information, providing us with new opportunities to build a universal culture of human rights. | UN | إن العولمة فتحت الحدود أمام أفكار ومعلومات جديدة، تزودنا بفرص جديدة لبناء ثقافة عالمية لحقوق اﻹنسان. |
It should create new opportunities for every family in Kazakhstan. | UN | وينبغي أيضا أن تَمنح إمكانيات جديدة لكل عائلة كازاخية. |
Additional measures were required to allow developing countries, particularly the least developed among them, to benefit from the new opportunities. | UN | ومن المطلوب إتخاذ تدابير اضافية للسماح للبلدان النامية، وخاصة ﻷقل البلدان نمواً من بينها، بالاستفادة من الفرص الجديدة. |
At this time, following the end of the cold war, and as the end of the century approaches, we must create new opportunities for peace, development, democracy and cooperation. | UN | واﻵن وقد انتهت الحرب الباردة، وأوشك القرن على الانتهاء، يجب علينا فتح آفاق جديدة للسلام والتنمية والديمقراطية والتعاون. |
The Strategy presented new opportunities and the potential for developing cooperation frameworks on DLDD issues. | UN | وذُكرَ أن الاستراتيجية تتيح فرصاً جديدةً وإمكانية تطوير أُطر التعاون بشأن مسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف. |
But at the same time, the new era opens before us new and boundless horizons and creates new opportunities in the formation of a new world order. | UN | إلا أن العصر الجديد يفتح أمامنا في ذات الوقت آفاقا جديدة لا حدود لها ويهيئ فرصا جديدة لتشكيل نظام عالمي جديد. |
None of them have returned to child labour and they have all had access to new opportunities to improve their quality of life. | UN | ولم يعد أي منهم إلى عمله السابق، وأمكنهم جميعا الحصول على فرص عمل جديدة لتحسين نوعية حياتهم. |