"nobility" - Traduction Anglais en Arabe

    • النبلاء
        
    • النبالة
        
    • نبل
        
    • النبل
        
    • نُبل
        
    • نبلاً
        
    • نبيل
        
    • نبيلة
        
    • والنبل
        
    • النبيلة
        
    • نبالة
        
    • ونبل
        
    • لنبالة
        
    • نبلاء
        
    • يُخلِّد
        
    What if they end up better read than the nobility? Open Subtitles ماذا إذا إنتهى بهم الحال يقرؤون أحسن من النبلاء
    - I've been accused of nobility. - Well, then you understand. Open Subtitles ــ لقد تعاملت مع طبقة النبلاء ــ حسناً, أنت متفهم
    I don't imagine they revoke your nobility for killing a whore. Open Subtitles لا أظن أنهم سيسحبون لقب النبالة منك إن قتلت عاهراً
    Alhough nobility of mind is a necessary prelude to magnanimity, performance is the only vindication of its efficacy. UN وعلى الرغم من أن نبل الخاطر هو مقدمة لازمة للشهامة، فإن الأداء هو الإثبات الوحيد لجدواه.
    It reflects the nobility inherent in every human being. UN إن المساواة تعكس النبل المتأصل في كل إنسان.
    Are these rumors true that you're descended from the British nobility? Open Subtitles أصحيحة الإشاعات التي تقول بأنك من نسل النبلاء الانجليز ؟
    the Black nobility of Venice and Genoa, these people, they're land owners. Open Subtitles أن النبلاء السود فى البندقية و جنوة، هؤلاء الناس،هم ملاك أرضى.
    It is undeniable that among the high nobility there is considerable disdain for those of low birth. Open Subtitles لا يمكن انكار ان هناك البعض من النبلاء من هم ادنى نفسا من عامة الناس
    An adopted child of color isn't exactly a friendly sight for some of the nobility. Open Subtitles وطفل متبنى وملوّن ليس بالفعل مشهدًا مُحبباً بالنسبة لبعض النبلاء
    - Patents of nobility. - We need him. We need him. Open Subtitles ـ شهادات النبالة ـ نحن نحتاج إليه، نحن نحتاج إليه
    Article 1 clearly stated men and women had the same right of succession to titles of nobility and that there was to be no preference based on sex. UN وتنص المادة 1 بشكل واضح على أن للرجل والمرأة نفس حق وراثة ألقاب النبالة وعلى أنه لن يكون هناك تفضيل قائم على الجنس.
    Article 2 stipulated that charters granting titles of nobility that excluded women or showed preference for men would have no effect. UN وتنص المادة 2 على أن المواثيق التي تمنح ألقاب النبالة والتي تُقصي المرأة أو التي تُعطي الأفضلية للرجل لن يكون لها أثر.
    This humble woman has shown true nobility of character. Open Subtitles هذه المرأة المتواضعة قد أظهرت حقيقة نبل شخصيتها.
    Man's nobility, made transcendent, in the fiery crucible of war. Open Subtitles نبل الرجل، أدلى متعال، في بوتقة نارية من الحرب.
    Sergeant, might I suggest there is nobility in retreat? Open Subtitles حضرة الرقيب، أقترح أنّ هناك نبل في التراجع؟
    To give ordinary people an ideal to strive towards, an example of nobility and duty to raise them in their wretched lives. Open Subtitles ليعطي الناس العاديين هدفاً يسعون إليه ومثالاًعلى النبل والشهامة ليرفع من شأن حياتهم البائسة.
    The idea that there's some sort of nobility in poverty, in the struggle? Open Subtitles الفكرة انه هناك نوع من النبل في الفقر ، في المعاناه ؟
    Possibly you overflow with the nobility of relieving human suffering. Open Subtitles ربما تتجاوزين نُبل تخفيف المعاناة الإنسانية
    The Flamekeepers harnessed my rage and taught me it was nobility. Open Subtitles حاملي الشعلة كبحوا غضبي وعلموني أن هذا نبلاً
    There's no nobility in it. Open Subtitles ‏لا يوجد فيها جانب نبيل. ‏ ‏‏النقود في السياسة؟
    Well, then His Majesty will have to find a new queen amongst his own people, a young woman of nobility, preferably... a daughter of one of his closest advisors. Open Subtitles حسناً, على جلالته أن يعثر على ملكة جديدة من بين شعبه إمرأة شابة من عائلة نبيلة
    Zdzisław is always polite and attentive in the Polish manner, and his heart and mind are filled with goodness and nobility. UN وذديسلو شخص مهذب ويقظ ولطيف وهي من صفات المواطن البولندي، وقلبه وعقله مليئان بالخير والنبل.
    The church, the nobility, but above all, for the common people. Open Subtitles الكنيسة , الطبقة النبيلة لكن على رأس القائمة لعامة الناس
    The Committee notes the State party's assertion that the possession of a title of nobility is without legal effect. UN وتلاحظ اللجنة تأكيد الدولة الطرف على إن حيازة لقب نبالة ليس له أثر قانوني.
    The scale of the challenge and the nobility of the objective cause us to insist on the importance of achieving universality. UN إن جسامة التحدي ونبل الهدف تجعلنا نلح على ضرورة عالمية الاتفاقية.
    - Those men that are made by the King of vile birth have been the distraction of all the nobility of this realm. Open Subtitles هؤلاء الرجال الذين تم صنعهم من قبل الملك وهم خسيسي الولادة هم مجرد إلهاء لنبالة هذة المملكة كلها
    To place such a person ahead of your own family connections among the nobility of England and Ireland. Open Subtitles لتقدمي امرأة كهذه قبل معارف عائلتك من نبلاء انجلترا وايرلندا
    It prefers nobility to brutality. Open Subtitles يُخلِّد النُّبل عن الوحشيّة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus