I do not know how much time we have. | UN | وأنــا لا أعرف كم مــن الوقـت متــاح لنــا. |
I do not know about you, but I will keep running. | Open Subtitles | أنا لا أعرف عنك ، ولكن سوف تبقى قيد التشغيل. |
Mr. President, I do not know how you wish to proceed. | UN | سيدي الرئيس، إني لا أعلم الطريقة التي تودون العمل بها. |
- does not know with whom to coordinate; and | UN | ـ لا تعرف الجهة التي ستنسق أعمالها معها؛ |
Mr. Puracal maintains that he does not know the co-defendants. | UN | ويؤكد السيد بوراكال أنه لا يعرف سائر المدعى عليهم. |
There are numbers of messages that I do not know. | Open Subtitles | لديك العديد من الرسائل، من بعض وأنا لا أعرف. |
Hey, I may not know what I like, but I know art. | Open Subtitles | مهلا، أنا لا أعرف ما أنا أحب، ولكن أنا أعلم الفن. |
Veer nak I do not know the truth until when-when. | Open Subtitles | فير ناك أنا لا أعرف الحقيقة حتى عندما عندما. |
Do not know. They're tracking the phone, I think. | Open Subtitles | لا أعرف أنّهم يتتبعون الهاتف على ما أعتقد |
I do not know if, or when, your brother will return. | Open Subtitles | لا أعرف متى أو إن كان سيعود شقيقك من الأصل. |
I do not know what it is Because she fears | Open Subtitles | لا أعلم ما هو لأنها كانت خائفة جدا لتخبرنى |
I do not know what my husband did, and nothing about money. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا فعل زوجى و لا أعلم شئ عن النقود |
She did not know the current position regarding Honduras. | UN | وإنها لا تعرف الوضع الراهن فيما يخص هندوراس. |
According to that logic, the small States that co-sponsored our resolution do not know their own interests. | UN | وطبقا لهذا المنطق، فإن البلدان الصغيرة التي اشتركت في تقديم مشروع القرار لا تعرف مصلحتها. |
He does not know the reason why he is shuttled between prisons. | UN | وهو لا يعرف السبب الذي من أجله يُنقل من سجن لآخر. |
I do not know what you hereby wish to bring Miss. | Open Subtitles | انا لا اعرف ما الذي ترغبين به يا ملكة الجمال؟ |
These values are sometimes described as Western values, but only by people who do not know their history. | UN | وتوصف هذه القيم أحيانا بأنها قيم غربية، ولكن لا يقول بذلك سوى أشخاص لا يعرفون تاريخهم. |
Celeste does not know about it, so don't tell her. | Open Subtitles | سيليست لا تعلم شيئاً عن الموضوع لذلك لا تخبرها |
Therefore, I do not know where we will end up here either. | UN | ولذلك، لا أدري إلى أين ستتجه الأمور في هذه الناحية أيضا. |
And we do not know yet how many have perished. | UN | ونحن لا نعرف حتى الآن عدد الذين لقوا حتفهم. |
I think he's ready, I do not know if she's ready. | Open Subtitles | اعتقد انه على استعداد لا اعلم اذا كانت على استعداد |
You do not know what these things will do. | Open Subtitles | أنتِ لا تعرفين ما الذي تفعله تلك الأشياء |
We do not know whether Iranian rulers do or do not have the desire to be an armed nuclear Power. | UN | إننا لا نعلم إذا كان حكام إيران يرغبون أو لا يرغبون في أن يكونوا دولة حائزة للأسلحة النووية. |
Nevertheless, the value of students' formulating questions far exceeds the discomfort of the teacher admitting that he or she does not know. | UN | ومع ذلك، تفوق قيمة الأسئلة التي يوجهها الطلاب بكثير ما قد يشعر به المعلم من احراج عندما يعترف بأنه لا يعلم. |
I did not know anything, anything at all till now. | Open Subtitles | لم أعرف شيئا, أي شئ على الإطلاق حتى الآن. |
Anyway, I do not know what the fuss is all about. | Open Subtitles | على أية حال، أنا لا أَعْرفُ لما كل هذا الاهتمام. |