The Convention on the Elimination of all forms of Discrimination against Women had been translated into local languages and widely disseminated. | UN | وأفادت بأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تُرجمت إلى اللغات المحلية وتم نشرها على نطاق واسع. |
Convention on the Elimination of all forms of Discrimination against Women | UN | اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
:: Gender equality as a cross-cutting issue in all policies, and prevention of all forms of discrimination | UN | :: المساواة بين الجنسين بوصفها مسالة شاملة في جميع السياسات العامة، ومنعُ جميع أشكال التمييز؛ |
:: Explicit prohibition of all forms of discrimination including violence against women | UN | الحظر الصريح لجميع أشكال التمييز، بما في ذلك العنف ضد المرأة؛ |
Convention on the Elimination of all forms of Discrimination against Women | UN | :: الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Perpetrators of all forms of violence against women should be prosecuted, and any climate of impunity surrounding such offences should be eliminated. | UN | وينبغي مقاضاة مرتكبي جميع أشكال العنف ضد المرأة، وينبغي القضاء على أي مناخ يسمح بالإفلات من العقاب يُحيط بهذه الجرائم. |
INLW uses these principles which are the basis of the Convention on the Elimination of all forms of Discrimination against Women. | UN | وتعمل الشبكة وفق هذه المبادئ التي تشكل الأساس الذي تقوم عليه اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Furthermore, Liberia submitted its first report on the Convention on the Elimination of all forms of Discrimination against Women. | UN | وعلاوة على ذلك، قدمت ليبريا تقريرها الأول المطلوب بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
The biennial resolution called for the effective implementation of the International Convention on the Elimination of all forms of Racial Discrimination. | UN | وذكرت أن القرار الذي يتخذ كل سنتين يدعو إلى التنفيذ الفعّال للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري. |
1.15-2.30 p.m. Preparatory panel for 2013: elimination and prevention of all forms of violence against women and girls | UN | اجتماع الفريق التحضيري لموضوع عام 2013: القضاء على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات ومنع وقوعها |
Insufficiently supported reporting process for the Convention on the Elimination of all forms of Discrimination against Women | UN | عدم كفاية الدعم المقدم لعملية تقديم التقارير لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
India had taken the lead in drafting the Convention on the Elimination of all forms of Racial Discrimination. | UN | وأضاف أن الهند قامت بدور قيادي في وضع مشروع اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري. |
Article 14: Elimination of all forms of discrimination against rural women | UN | المادة 14: القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة الريفية |
:: Elimination of all forms of violence against women | UN | :: القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة؛ |
The African Platform for Action urges firm political commitment and concrete action towards the elimination of all forms of discrimination against women. | UN | إن برنامج العمل الافريقي يحث على إبداء التزام سياسي قوي واتخاذ إجراءات ملموسة للقضاء على جميع أشكال التميز ضد المرأة. |
In 1981, Romania had ratified the Convention on the Elimination of all forms of Discrimination against Women. | UN | وصادقت رومانيا في عام ١٩٨١، على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري ضد المرأة. |
regional and international levels; (ii) elimination of all forms of intolerance | UN | `٢` القضاء على جميع أشكال التعصـب والتمييــز القائمين علـــى أســاس |
The resounding victory of my party, the Awami League, reflected the people's preference for democratic ideals, secularism and an outright denial of all forms of extremism. | UN | والانتصار المدوي لحزبي، رابطة عوامي، أظهر اختيار الشعب للمثل الديمقراطية، والعلمانية والرفض الصريح لجميع أشكال التطرف. |
Strengthen data collection, including by developing indicators on the number of incidents as well as the prevalence of all forms of violence against women; | UN | تعزيز جمع البيانات، بسبل منها وضع مؤشرات عن عدد الحوادث ومستويات انتشار كافة أشكال العنف ضد المرأة؛ |
The Convention on the Rights of the Child notwithstanding, girls continued to be victims of all forms of discrimination and violence. | UN | وأضاف أنه على الرغم من اتفاقية حقوق الطفل، ما زالت الفتيات يقعن ضحايا للتمييز والعنف بجميع أشكاله. |
Article 6: Suppression of all forms of Exploitation Against Women | UN | 236 - المادة 6: قمع كل أشكال الاستغلال للمرأة. |
Training troops on the categorical prohibition of all forms of sexual violence. | UN | :: تدريب القوات على الحظر القاطع لكل أشكال العنف الجنسي. |
All members of the Garda Síochána (Irish police service) receive training in the investigation of all forms of crime. | UN | ويخضع جميع أعضاء دائرة الشرطة الأيرلندية في مكتب غاردا للتدريب على التحقيق في الجريمة بجميع أشكالها. |
The Forum is intended to raise awareness of all forms of human trafficking and facilitate cooperation and partnerships among the various stakeholders. | UN | والقصد من هذا المنتدى هو التوعية بجميع أشكال الاتجار بالبشر وتيسير التعاون والشراكات بين مختلف أصحاب المصلحة. |
Independence of the judiciary: rejection of all forms of interference in the justice system and in the work of judges. | UN | استقلالية السلطة القضائية: رفض أي شكل من أشكال التدخل في عمل الجهاز القضائي وفي عمل القضاة. |
▪ Training troops on the categorical prohibition of all forms of sexual violence. | UN | :: تدريب القوات على الحظر القاطع لكافة أشكال العنف الجنسي. |
A more elaborate and explicit prohibition of discrimination against women in all its forms is found in the Convention on the Elimination of all forms of Discrimination against Women. | UN | وهناك حظر أكثر تفصيلاً وصراحة للتمييز ضد النساء بكل أشكاله في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Convention on Elimination of all forms of Racial Discrimination | UN | الاتفاقية الدولية للقضاء على التمييز العنصري بكافة أشكاله |
But it is also possible to include a provision in the civil code or family law, prohibiting the use of all forms of violence, including all corporal punishment. | UN | بيد أنه يمكن أيضاً إدراج حكم في القانون المدني أو قانون الأسرة يحظر استخدام شتى أشكال العنف، بما فيها كل أشكال العقوبة البدنية. |
The challenges to the achievement of gender balance can be eliminated through a renewed commitment to the implementation of the Convention on the Elimination of all forms of Discrimination against Women. | UN | إن التحديات التي يواجهها تحقيق توازن بين الجنسين يمكن القضاء عليها من خلال الالتزام من جديد بتنفيذ اتفاقية القضاء علىجميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
In the same vein, article 28, paragraph 2, of the Convention on the Elimination of all forms of Discrimination against Women only forbade reservations that were incompatible with its object and purpose. | UN | وعلى نفس المنوال، فإن الفقرة 2، من المادة 28، من اتفاقية القضاء على جميع اشكال التمييز ضد المرأة لا تمنع سوى التحفظات التي لا تتمشى مع هدفها والقصد منها. |