The Special Rapporteur observed that in autopsy reports forensic doctors often only refer to the cause of death. | UN | ولاحظ المقرر الخاص أن الأطباء الشرعيين غالبا ما يشيرون في تقارير التشريح إلى سبب الوفاة فقط. |
All deaths in custody are subject to a Coroner's inquest to determine the cause of death. | UN | وتخضع جميع حالات الوفاة التي تحدث أثناء الاحتجاز لتحقيق يجريه قاضي وفيات بغية تحديد سبب الوفاة. |
This unit investigates incidents of death, torture, inhuman or degrading treatment cases in accordance with the Istanbul Protocol. | UN | وتحقق هذه الوحدة في حالات الوفاة أو التعذيب أو المعاملة اللاإنسانية أو المهينة وفقاً لبروتوكول اسطنبول. |
Seven hundred and fifty-thousand are at imminent risk of death from hunger. | UN | وهناك 000 750 شخص يواجهون خطر الموت جوعاً في الوقت الحاضر. |
Cancer has remained the leading cause of death in Thailand. | UN | وقد ظل السرطان هو السبب الرئيسي للوفاة في تايلند. |
Such rights had previously been available to mothers only in cases of death or incapacity of the father. | UN | ومثل هذه الحقوق لم تكن من قبل متاحة لﻷمهات إلا في حالتي وفاة اﻷب أو عجزه. |
We particularly welcome the commutation of death sentences to prison sentences. | UN | ونرحب بصفة خاصة بإلغاء الأحكام بالإعدام وتحويلها إلى أحكام بالسجن. |
This unit investigates incidents of death, torture, inhuman or degrading treatment cases in accordance with the Istanbul Protocol. | UN | وتحقق هذه الوحدة في حالات الوفاة أو التعذيب أو المعاملة اللاإنسانية أو المهينة وفقاً لبروتوكول اسطنبول. |
The United Nations should therefore apply a uniform equitable system of compensation in the event of death or injury. | UN | وبناء على ذلك ينبغي لﻷمم المتحدة أن تطبق نظاما موحدا ومتساويا للتعويض في حالة الوفاة أو اﻹصابة. |
The forensic examination ordered by the judge concluded that an internal haemorrhage was the cause of death. | UN | وانتهى فحص الطب الشرعي الذي أمر به القاضي إلى أن سبب الوفاة كان نزيفا داخليا. |
Last day for pay purposes in case of death | UN | اليوم اﻷخير ﻷغراض حساب اﻷجر في حالة الوفاة |
The 1990 Protocol, which has not yet entered into force, increased the limits of compensation payable in the event of death to approximately $225,000. | UN | وقد رفع بروتوكول ١٩٩٠، الذي لم يدخل حيز النفاذ بعد، حد التعويض المدفوع في حالة الوفاة إلى ما يقارب ٠٠٠ ٢٢٥ دولار. |
Other common causes of death are typhoid fever and bronchial disease. | UN | ومن أسباب الوفاة المنتشرة الأخرى حمى التيفوئيد والتهاب الشعب الهوائية. |
Diabetes mellitus was the second leading cause of death in 1993. | UN | وكان السكري هو ثاني أسباب الوفاة الرئيسية في عام 1993. |
Last day for pay purposes in case of death | UN | اليوم الأخير في حساب الأجر في حالة الوفاة |
The evidence submitted by the author clearly discloses a risk of death and torture or cruel, inhuman or degrading treatment. | UN | وتكشف الأدلة المقدمة من صاحب البلاغ بوضوح عن خطر الموت والتعذيب أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
The evidence submitted by the author clearly discloses a risk of death and torture or cruel, inhuman or degrading treatment. | UN | وتكشف الأدلة المقدمة من صاحب البلاغ بوضوح عن خطر الموت والتعذيب أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
It can be observed that infectious and parasitic diseases, the second cause of death in 1979, ranked fifth in 2002. | UN | ويلاحظ أيضاً أن الأمراض المعدية والطفيلية، السبب الثاني للوفاة في عام 1979، احتلت المركز الخامس في عام 2002. |
The forensic findings by Singapore's pathologists concerning the cause of death of Della Maga were challenged by some quarters in the Philippines. | UN | لقد طعنت بعض اﻷوساط في الفلبين في النتائج التي خلص إليها خبراء الطب الشرعي في سنغافورة فيما يخص سبب وفاة ديلا ماغا. |
(i) a sentence of death has been commuted to life imprisonment; and | UN | ' 1 ' حكم بالإعدام خفف الى حكم بالسجن المؤبد، و |
In this context, the State party should consider commuting all sentences of death imposed on persons convicted for drug crimes. | UN | وفي هذا السياق، ينبغي للدولة الطرف أن تخفّف جميع أحكام الإعدام الصادرة في حق الأشخاص المدانين بجرائم مخدرات. |
Cardiovascular disease is the leading cause of death in Kyrgyzstan. | UN | وتشكل أمراض القلب والشرايين السبب الرئيسي للوفيات في قيرغيزستان. |
Please provide information on the number of death and health-related complications due to illegal and unsafe abortion. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن عدد الوفيات والمشاكل الصحية الناجمة عن الإجهاض غير الشرعي وغير المأمون. |
It has become the leading cause of death among both men and women aged 15 to 59. | UN | وأصبح السبب الرئيسي للموت بين الرجال والنساء البالغة أعمارهم ما بين 15 و 59 سنة. |
Closely spaced births and pregnancies in adolescent and older women put children at increased risk of death. | UN | فالولادات وحالات الحمل المتقاربة لدى المراهقات والنساء المتقدمات في العمر تعرض الأطفال لمخاطر أكبر بالوفاة. |
The Palestinian men used as human shields were questioned under threat of death or injury to extract information about Hamas, Palestinian combatants and tunnels. | UN | وقد استُجوِب الرجال الفلسطينيون الذين استُخدِموا كدروع بشرية في ظل التهديد بالقتل أو الإصابة بغية انتزاع معلومات حول حماس والمقاتلين الفلسطينيين والأنفاق. |
I put time of death at about eight days ago. | Open Subtitles | استطعت تحديد وقت وفاته كان ذلك قبل ثمانية أيام |
Once it was a place full of death and violence. | Open Subtitles | في الماضي كان هذا الوادي مكاناً حافلاً بالموت والعنف |
Under these circumstances, it could be a real god of death. | Open Subtitles | في هذه الظروف من الممكن أن يكون اله موت حقيقي؟ |
These arrows show air traffic over the stadium last night around the vic's estimated time of death. | Open Subtitles | هذه السهام تُظهر حركة النقل الجوي على الملعب الليلة الماضية في الوقت المُقدّر لوفاة ضحيّتنا. |