As such, it is the first step towards any sensible measure to reduce the risk of disasters. | UN | وبذلك يكون هذا التدبير هو الخطوة الأولى لوضع أي تدبير رشيد للحد من مخاطر الكوارث. |
This draws greater attention on the importance of risk transfer mechanisms to help mitigate the costs of disasters. | UN | ويوجه ذلك مزيداً من الاهتمام إلى أهمية آليات نقل المخاطر للمساعدة في التخفيف من تكاليف الكوارث. |
Over the 10-year period between 1994 and 2003, the average annual number of disasters reported stood at 307. | UN | وخلال فترة السنوات العشر بين 1994 و2003 بلغ متوسط عدد الكوارث السنوية المبلَّغ عنها 307 كوارث. |
The frequency and intensity of disasters is growing so much that stability remains fragile in vulnerable countries. | UN | إن الكوارث تتزايد جدا في تكرارها وشدتها لدرجة أن الاستقرار مازال هشا في البلدان الضعيفة. |
Events of hydrometeorological origin constitute the large majority of disasters. | UN | وتمثل الأحداث النابعة من الرطوبة الجوية الأغلبية الساحقة للكوارث. |
The central principle underpinning protection in the event of disasters was cooperation. | UN | والتعاون هو المبدأ الرئيسي الذي تقوم عليه الحماية في حالات الكوارث. |
There is a need however, for more studies specific to the impact of disasters on small island developing States. | UN | ومع ذلك، من الضروري إجراء المزيد من الدراسات الخاصة بالدول الجزرية الصغيرة النامية فيما يتعلق بأثر الكوارث. |
It provides an overview of the occurrence of disasters associated with natural hazards and highlights emerging trends. | UN | ويعطي التقرير لمحة عامة عن وقوع الكوارث المرتبطة بالأخطار الطبيعية ويسلط الضوء على الاتجاهات الناشئة. |
It provides an overview of the occurrence of disasters associated with natural hazards and highlights emerging trends. | UN | وهو يقدم لمحة عامة عن حصول الكوارث المرتبطة بالأخطار الطبيعية ويسلط الضوء على الاتجاهات الناشئة. |
Scaling up efforts to achieve food security and address the increasing risk of disasters was a critical priority for Governments. | UN | ويعد رفع مستوى الجهود المبذولة من أجل تحقيق الأمن الغذائي والتصدي لخطر الكوارث المتزايد أولوية حاسمة بالنسبة للحكومات. |
It was noted that global costs of disasters were 25 times greater than official development assistance flows since 1992. | UN | ولوحظ أن تكاليف الكوارث على الصعيد العالمي فاقت بواقع 25 مثلا تدفقات المساعدة الإنمائية منذ عام 1992. |
This La Niña phase appears to have brought its own set of disasters in many areas of the world. | UN | ويبدو أن مرحلة لانينيا هذه جلبت معها مجموعة من الكوارث الخاصة بها في مناطق عديدة من العالم. |
That in itself is a somber reminder that the incidence and severity of disasters associated with natural hazards continue to intensify. | UN | وذلك بحد ذاته يمثل تذكرة كئيبة بأنه ما زال يشتد وقوع الكوارث المرتبطة بالأخطار الطبيعية وما زالت تشتد قسوتها. |
Although this litany of disasters has become well known in these halls, no remedial action has been taken. | UN | ورغم أن سلسلة الكوارث قد أصبحت معروفة جيدا في هذه القاعات، لم تتخذ أي إجراءات تصحيحية. |
Objective of the Organization: To reduce risk and vulnerability to natural hazards and the impact of disasters | UN | هدف المنظمة: الحد من المخاطر وقابلية التعرض للأخطار الطبيعية والأثر المترتب على الكوارث |
The present draft articles apply to the protection of persons in the event of disasters. | UN | تنطبق مشاريع المواد هذه على حماية الأشخاص في حالات الكوارث. |
Common analytical tools to trace and understand the causes of disasters would support development investment and planning, as well as prepare for future hazards. | UN | ومن شأن وجود أدوات تحليلية مشتركة لتتبع وفهم أسباب الكوارث أن يدعم الاستثمار والتخطيط في مجال التنمية، فضلا عن الاستعداد لمخاطر المستقبل. |
Objective of the Organization: To reduce risk and vulnerability to natural hazards and the impact of disasters | UN | هدف المنظمة: الحد من المخاطر الطبيعية ومن التعرض لها ومن تأثير الكوارث. |
In 2007, his work within the Commission was recognized when he was appointed Special Rapporteur for the topic “Protection of persons in the event of disasters”. | UN | وتقديرا لعمله في لجنة القانون الدولي، عُين في عام 2007 مقررا خاصا لموضوع حماية الأشخاص في حالات الكوارث. |
2. The increasing financial, social and political cost of disasters is evident. | UN | 2 - ومن الواضح أن التكاليف المالية والاجتماعية والسياسية للكوارث تتزايد. |
Such adverse effects of disasters tend to hinder the achievement of the Millennium Development Goals. | UN | وتنحو هذه الآثار السلبية للكوارث إلى أن تعوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The focal point of the seminars was vulnerability assessment of disasters caused by earthquakes, floods and volcanoes. | UN | وكان محور هذه الحلقات هو تقييم مدى التأثر بالكوارث الناجمة عن الزلازل والفيضانات والبراكين. |