"of expendable" - Traduction Anglais en Arabe

    • المستهلكة
        
    • غير المعمرة
        
    • مستهلكة
        
    • غير المعمِّرة
        
    • الاستهلاكية
        
    • غير المعمّرة
        
    • مهتلكة
        
    However, it was currently only able to assess the value of expendable property held by it for distribution to refugees. UN إلا أنها لا تستطيع حالياً سوى تقييم قيمة الممتلكات المستهلكة التي بحوزتها والتي من المقرر توزيعها على اللاجئين.
    The Board is concerned that these discrepancies reflect adversely on the quality of management of expendable property in the Tribunal. UN ويساور المجلس القلق إزاء الأثر السلبي الذي تحدثه أوجه القصور هذه في مدى جودة إدارة الممتلكات المستهلكة بالمحكمة.
    Insufficient coverage of the physical count of expendable property UN عدم كفاية تغطية عملية الجرد الفعلي للممتلكات المستهلكة
    The lack of effective management of expendable property creates a risk of missions being unable to detect loss or misappropriation of assets. UN ويؤدي الافتقار إلى الفعالية في إدارة الممتلكات المستهلكة إلى احتمال عجز البعثات عن كشف فقدان الأصول أو سوء التصرف فيها.
    One particular area of concern related to the management of expendable and nonexpendable property. UN ويتصل أحد المجالات التي تحظى باهتمام خاص بإدارة الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة.
    A physical account was not fully conducted, and some deficiencies relating to the management of expendable properties were found. UN لم يجر حساب مادي بالكامل ووُجدت بعض أوجه القصور المتعلقة بإدارة الممتلكات المستهلكة.
    The minimum, maximum and reorder levels of expendable property were not implemented. UN لم يلتَزَم بالمستوى الأدنى والأقصى ومستوى تجديد الطلب فيما يتعلق بالممتلكات المستهلكة.
    :: Implementation of a centrally supervised catalogue of expendable property in all field operations UN :: إعداد كاتالوغ يتم الإشراف عليه مركزيا يتضمن الممتلكات المستهلكة في جميع العمليات الميدانية
    UNMIL has taken significant measures to improve its management of expendable and non-expendable property UN اتخذت البعثة تدابير هامة لتحسين إدارتها للممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة
    The Mission currently has set maximum and minimum stock levels for all categories of expendable property. UN وقد حددت البعثة حاليا المستويات القصوى والدنيا للمخزون بالنسبة لجميع فئات الممتلكات المستهلكة.
    UNHCR was not able to provide an estimate of the value of expendable property. UN ولم تتمكن المفوضية من تزويد المجلس بقيمة تقديرية للممتلكات المستهلكة.
    UNHCR explained that non-disclosure of the value of expendable property in the financial statements was a policy applied consistently. UN وأوضحت المفوضية أن القرار بعدم الكشف عن قيمة الممتلكات المستهلكة في البيانات المالية هو سياسة دائمة.
    Regarding the recommendation that had not yet been implemented, there was still no disclosure of the value of expendable property in the financial statements. UN وفيما يتعلق بالتوصية غير المنفذة، لا تتضمن البيانات المالية إلى حد الآن قيمة الممتلكات المستهلكة.
    The Board noted that there was no disclosure of the value of expendable property in the financial statements. UN ولاحظ المجلس أن البيانات المالية لا تتضمن كشفا عن قيمة الممتلكات المستهلكة.
    UNHCR was not able to provide an estimate of the value of expendable property. UN ولم تتمكن المفوضية من تزويد المجلس بقيمة تقديرية للممتلكات المستهلكة.
    UNHCR explained that non-disclosure of the value of expendable property in the financial statements was a policy applied consistently. UN وأوضحت المفوضية أن القرار بعدم الكشف عن قيمة الممتلكات المستهلكة في البيانات المالية هو سياسة دائمة.
    The disclosure of expendable property required considerable administrative resources to attain, maintain and validate the data of expendable properties. UN واستلزم الكشف عن الممتلكات المستهلكة موارد إدارية كبيرة للحصول على البيانات المتصلة بالممتلكة المستهلكة وتعهدها والتثبت منها.
    This is an indication of inadequate management and control of expendable property. UN الأمر الذي يُستدل منه على قصور في إدارة الممتلكات المستهلكة والرقابة عليها.
    The review of expendable property items was an ongoing process to ensure that the mission's stockholdings were within the established levels. UN وبات استعراض أصناف الممتلكات المستهلكة عملية مستمرة الغرض منها كفالة أن تبقى مخزونات البعثة ضمن المستويات المحددة.
    Audit of expendable inventory management: " Internal control deficiencies were noted in recording and managing information in the Galileo system and in the conduct of physical inventories " UN مراجعة إدارة المخزونات غير المعمرة: " لوحظ وجود أوجه قصور في مجال الرقابة الداخلية على تسجيل وإدارة المعلومات في نظام غاليليو وفي إجراء عمليات الجرد الفعلي "
    Procurement of expendable equipment, including office supplies, toners and stationery. UN شراء معدات مستهلكة بما في ذلك لوازم مكتبية وأحبار وقرطاسية.
    Audit of expendable inventory management at UNMIL: " Internal controls over expendable inventory were inadequate " UN مراجعة إدارة المخزونات غير المعمِّرة في البعثة: " لم تكن الضوابط الداخلية للمخزونات غير المعمِّرة كافية "
    Establishment of these posts will ensure the effective and efficient delivery of expendable and nonexpendable goods, contingent-owned equipment and materials acquired through donors of the Trust Fund. UN وسيكفل إنشاء هذه الوظائف الكفاءة والفعالية في إيصال السلع الاستهلاكية وغير الاستهلاكية والمعدات المملوكة للوحدات والمواد المتحصل عليها عن طريق الجهات المانحة أو الصندوق الاستئماني.
    Provision for replacement of expendable supplies Total liabilities UN المخصصات لاستبدال المعدات غير المعمّرة
    Procurement of expendable equipment and office supplies is under way. UN يجري شراء معدات مهتلكة وأدوات مكتبية حالياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus