"of green" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخضراء
        
    • الأخضر
        
    • خضراء
        
    • المراعية للبيئة
        
    • مراعية للبيئة
        
    • المراعي للبيئة
        
    • أخضر
        
    • من جرين
        
    • لخضرنة
        
    • المراعيين للبيئة
        
    UNEP could benefit from the extensive involvement of children and youth in environmental issues, especially in the areas of green jobs. UN يمكن لليونيب أن يستفيد من انخراط الأطفال والشباب بشكل واسع النطاق في القضايا البيئية، بخاصة في مجال الوظائف الخضراء.
    Thus, the larger effects of green employment must be taken into consideration. UN وهكذا، فإن الآثار الأكبر للعمالة الخضراء يجب أن توضع في الاعتبار.
    Any kind of green you want... tree green, emerald, pond green. Open Subtitles أيّ نوع من الأخضر تريده الشجرة الخضراء، الزمردة البركة الخضراء
    Accordingly, a better understanding of the rules and potential impacts of green economy policies would be needed. UN وبناء على ذلك، ستكون هناك حاجة إلى فهم أفضل للقواعد والآثار المحتملة لسياسات الاقتصاد الأخضر.
    Mrs. Suit asked me to make sure you eat something not made out of green clovers and purple horseshoes. Open Subtitles الآنسة سوت أردتني أن أتأكد أنك أكلت شيئاً ليست مصنوعة من حشائش . خضراء وأحذية أحصنة بنفسجية
    Adoption and diffusion of green technologies and sustainable national resource management strategies UN اعتماد ونشر التكنولوجيات المراعية للبيئة واستراتيجيات الإدارة المستدامة للموارد الوطنية
    Likewise, sustainable access to energy and innovations in the field of green technologies would be crucial for developing countries in the years ahead. UN كما أن الحصول المستدام على الطاقة والابتكارات في ميدان التكنولوجيات الخضراء سيكون حاسم الأهمية بالنسبة إلى البلدان النامية في السنوات المقبلة.
    We have campaigned for a new global climate fund with the goal of financing the transfer of green technologies to developing countries. UN ونجري حملة لإنشاء صندوق عالمي جديد للمناخ بهدف تمويل نقل التكنولوجيا الخضراء إلى البلدان النامية.
    The use of green technology to reduce energy and water usage had the potential to deliver real dividends. UN وأضاف أن الاستعانة بالتكنولوجيا الخضراء لخفض استهلاك الطاقة والمياه تتيح إمكانات لتحقيق عائدات حقيقية.
    It is too early to assess the impact of green stimulus packages on the structure of economies, jobs, productivity, resource use and pollution. UN ومن السابق لأوانه تقييم أثر مجموعات الحوافز الخضراء على هيكل الاقتصادات والوظائف، الإنتاجية واستخدام الموارد والتلوث.
    In addition to global action, the hearing appealed for a more rapid transfer of green technologies to developing countries. UN وبالإضافة إلى العمل العالمي، دعت جلسة الاستماع إلى نقل أكثر سرعة للتكنولوجيات الخضراء إلى البلدان النامية.
    Albania intends to become a small super-Power of green energy in the region. UN وتزمع ألبانيا أن تصبح قوة عظمى صغيرة للطاقة الخضراء في المنطقة.
    The development of green technologies and international cooperation are key factors in ensuring success in responding to climate change. UN إن تطوير التكنولوجيات الخضراء والتعاون الدولي عاملان أساسيان في ضمان النجاح في التصدي لتغير المناخ.
    On ourmap, lots of green. And within that, yellows and reds. Open Subtitles تبدو على الخريطة باللون الأخضر ثم يتغير إلى الأصفر فالأحمر.
    Looks like we're all out of green. Game over. Open Subtitles يبدو أنّ اللون الأخضر قد نفذ إنتهت اللعبة
    Kazakhstan has conducted a national study on the application of green growth policy tools in strategic management and planning. UN وفي كازاخستان، أجريت دراسة وطنية بشأن استخدام أدوات سياسات النمو الأخضر في الإدارة والتخطيط الاستراتيجيين.
    Contribution of green economy policy tracks to poverty eradication and livelihoods UN مساهمة مسارات سياسات الاقتصاد الأخضر في القضاء على الفقر وفي سبل العيش
    In devising plans for the wider-scale adoption of green economy measures, care will need to be taken to avoid unintended negative consequences. UN فبوضع خطط لاعتماد تدابير الاقتصاد الأخضر على نطاق أوسع، سيتعين توخي الحرص لتجنب محاذر التسبب بعواقب سلبية غير مقصودة.
    Under the plan, $83.6 billion, representing 2 per cent of GDP, will be spent on investments in the areas of climate change and energy, sustainable transport and the development of green technologies. UN وبموجب هذه الخطة ستنفق 83.6 بليون دولار تمثل ما نسبته 2 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي على الاستثمارات في مجالات التغير المناخي والطاقة والنقل المستدام وتطوير تكنولوجيات خضراء.
    Those measures could ensure a stable and enabling environment for trade, the development of green economy, the deployment of technology and innovation, and the maintenance of adequate levels of employment, including green jobs. UN ويمكن لهذه التدابير أن تكفل بيئة مستقرة ومواتية للتجارة، وتطوير الاقتصاد المراعي للبيئة، ونشر التكنولوجيا والوسائل المبتكرة، والحفاظ على مستويات ملائمة من فرص العمل، بما في ذلك تلك المراعية للبيئة.
    A number of participants emphasized the importance of green and sustainable public procurement and its potential to accelerate the shift to sustainable consumption and production, given that Governments were themselves major consumers of goods and services. UN وشدد عدد من المشاركين على أهمية أن تكون عمليات الشراء الحكومي مراعية للبيئة ومستدامة، وعلى إمكانية تعجيل ذلك بالتحول إلى أنماط مستدامة للاستهلاك والإنتاج حيث أن الحكومات نفسها مستهلك رئيسي للسلع والخدمات.
    :: To share and discuss lessons learned from international and national experiences, including regional initiatives for the implementation of green economy concepts and requirements in the forest sector. UN :: تبادل ومناقشة الدروس المستفادة من الخبرات الدولية والوطنية، بما في ذلك المبادرات الإقليمية الرامية إلى تنفيذ مفاهيم الاقتصاد المراعي للبيئة والاحتياجات في قطاع الغابات؛
    However, that location would permanently impact the north garden and be a significant loss of green space for both the United Nations community and the surrounding neighbourhood. UN غير أن هذا المكان سيكون له تأثير دائم على المرج الشمالي وسيشكل فقدانا لحيز أخضر كبير بالنسبة لمجتمع الأمم المتحدة والمنطقة المجاورة المحيطة بها.
    Get a hold of green and get my powder. Open Subtitles دعني اسمع أخبارهم في الصحف تخلص من جرين و احصل لي على مخدراتي
    Promoting the agency's holistic agenda for peace and inclusion as the basis of green societies at the United Nations Conference on Sustainable Development UN الترويج في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة لخطة السلام والإدماج الكاملة للوكالة بوصفها أساسا لخضرنة المجتمعات
    Its private sector had recognized the economic potential of green innovation and investment and had formed partnerships with the Government to achieve sustainable development goals. UN وقد أقرّ قطاعها الخاص بالإمكانات الاقتصادية للابتكار والاستثمار المراعيين للبيئة وأقام شراكات مع الحكومة لتحقيق أهداف التنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus