| It presents a review of Human Resources development trends and challenges from the perspective of achieving high-quality corporate reporting. | UN | وتقدم المذكرة استعراضاً لاتجاهات وتحديات تنمية الموارد البشرية من منظور تحقيق إبلاغ عالي الجودة من قبل الشركات. |
| In that regard, the Committee recommends the abolishment of the vacant national General Service post of Human Resources Assistant. | UN | وتوصي اللجنة في هذا الصدد بإلغاء الوظيفة الشاغرة لمساعد وطني لشؤون الموارد البشرية من فئة الخدمات العامة. |
| Nevertheless, there are difficulties related to the training and maintenance of Human Resources connected to these activities; | UN | غير أن هناك، مع ذلك، صعوبات تتعلق بالتدريب والحفاظ على الموارد البشرية المرتبطة بهذه الأنشطة؛ |
| They were referred either to the Office of Human Resources Management or to the sponsoring entities for appropriate action. | UN | وقد أُحيل هؤلاء إلى مكتب إدارة الموارد البشرية أو إلى الكيانات التي يعملون فيها لاتخاذ الإجراء المناسب. |
| In the various sections under the Service, the current staffing has been reconfigured for optimum utilization of Human Resources. | UN | وقد أعيد تشكيل ملاك الموظفين الحالي في مختلف اﻷقسام التي تضمها الدائرة تحقيقا للاستغلال اﻷمثل للموارد البشرية. |
| Matter referred to Office of Human Resources Management for disciplinary action. | UN | والقضية أُحيلت إلى مكتب إدارة الموارد البشرية لاتخاذ إجراءات تأديبية. |
| Following lengthy discussions and negotiation, in late 2013, the Office of Human Resources included it in the recruitment process. | UN | وبعد مناقشة ومفاوضة مطولة قام مكتب الموارد البشرية في أواخر عام 2013 بإدراج النموذج في عمليات الاشتراء. |
| All that, however, depends on the development of Human Resources through education. | UN | ولكن كل ذلك يتوقف على تطوير الموارد البشرية من خلال التعليم. |
| The Office of Human Resources Management earnestly assesses the changes and, in almost all cases, a reclassification eventually occurs. | UN | ويقيّم مكتب إدارة الموارد البشرية التغيرات جديا، وفي جميع الحالات تقريبا تجري في نهاية المطاف إعادة تصنيف. |
| Furthermore, adaptation places greater emphasis on the planning and development of Human Resources and capacity-building than does mitigation. | UN | وفضلاً عـن هذا، فإن التكيف يركز أكثر من التخفيف على تخطيط وتنمية الموارد البشرية وبناء القدرات. |
| Study on capacity building for academia: impact and role in the development of Human Resources and policy support in developing countries | UN | :: دراسة عن بناء القدرات في الأوساط الأكاديمية: أثره ودوره في تنمية الموارد البشرية ودعم السياسات في البلدان النامية |
| The matter is pending with the Office of Human Resources Management. | UN | وما زالت المسألة قيد النظر في مكتب إدارة الموارد البشرية. |
| New generic job profiles are being developed for submission to the Office of Human Resources Management for approval in 2010 | UN | ويجري حالياً، إعداد التوصيفات العامة الجديدة للوظائف لتقدَّم إلى مكتب إدارة الموارد البشرية في عام 2010 للموافقة عليها |
| Certification is required for all Professional personnel performing significant functions in the area of Human Resources management | UN | ويُشترط التصديق على تعيينات جميع الموظفين الذين يقومون بوظائف مهمة في مجال إدارة الموارد البشرية |
| A finding of the management review is that a comprehensive review of Human Resources requirements in the security field is warranted. | UN | كان أحد استنتاجات المراجعة الإدارية أن هناك ما يبرر إجراء مراجعة شاملة للاحتياجات من الموارد البشرية في مجال الأمن. |
| System-wide institutional mechanisms in the area of Human Resources management | UN | الآليات المؤسسية الشاملة للمنظومة بأسرها والمتعلقة بإدارة الموارد البشرية |
| As indicated, this would be accomplished through the reallocation of existing training funds provided to the Office of Human Resources Management. | UN | وكما هو مذكور، سوف يتم هذا عن طريق إعادة تخصيص أموال التدريب التي يتلقاها حالياً مكتب إدارة الموارد البشرية. |
| The management of Human Resources was particularly challenging, both for the organization, which stood to lose experienced staff, and for staff members. | UN | وقال إن إدارة الموارد البشرية تنطوي على صعوبات خاصة، للمنظمة، التي فقدت موظفين من ذوي الخبرات، وللموظفين على حد سواء. |
| The Disciplinary Unit handles all disciplinary matters referred to the Office of Human Resources Management for action. | UN | وتعالج وحدة التأديب جميع المسائل التأديبية المحالة إلى مكتب إدارة الموارد البشرية لاتخاذ إجراء بشأنها. |
| Five investigations resulted in a Preliminary Investigation Report being transmitted to the Division of Human Resources Management for appropriate action. | UN | وأسفرت خمس عمليات تحقيق عن إحالة تقرير أولي عن التحقيق إلى مدير شعبة الموارد البشرية لاتخاذ الإجراءات المناسبة. |
| Programme activities will target enterprises in the public sector undergoing reform and re-engineer their use of Human Resources. | UN | وستستهدف أنشطة البرنامج مؤسسات خاضعة للإصلاح في القطاع العام وستعمل على إعادة ترتيب استخدامها للموارد البشرية. |
| This is also one of the indicators monitored through the human resources action plan of the Office of Human Resources Management. | UN | ويمثل هذا أيضا أحد المؤشرات التي يجري رصدها عن طريق خطة عمل مكتب إدارة الموارد البشرية المتعلقة بالموارد البشرية. |
| That was accompanied by a redeployment of Human Resources from UNDCP headquarters to strengthen expert capacity in the field. | UN | وصاحب ذلك إعادة توزيع موارد بشرية من مقر اليوندسيب من أجل تعزيز القدرة الخبيرة في الميدان . |
| Low-income countries that had achieved a satisfactory level of Human Resources development should continue to be provided with assistance until self-reliance was achieved. | UN | وأضاف المتحدث قائلا إن البلدان ذات الدخل الضعيف التي توصلت الى تنمية مواردها البشرية بطريقة مرضية ينبغي أن تستمر في تلقي المساعدة حتى تتمكن من التوصل الى اكتفائها الذاتي. |
| Moreover, the technical capacities of Human Resources remained at the stage of construction and development. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا تزال القدرات التقنية والموارد البشرية في مرحلة البناء والتطوير. |
| We also consider it important to strengthen occupational training programmes and to promote the training of Human Resources in the use of advanced scientific and technological resources. | UN | وعلاوة على ذلك، نرى أن من المهم تعزيز برامج التدريب المهني وتعزيز قدرة مواردنا البشرية على استخدام جوانب التقدم العلمية والتكنولوجية. |