A concerted effort by regional organizations and the international community can get us to the promised land of international peace. | UN | ويمكن بجهد متضافر من جانب المنظمات الاقليمية والمجتمع الدولي أن نصل الى أرض الميعاد أي الى السلم الدولي. |
Just as was the case 55 years ago, there is hardly a more pressing task for the United Nations than the maintenance of international peace. | UN | وكما كانت الحالة قبل 55 عاما، لا توجد لدى الأمم المتحدة مهمة أكثر إلحاحا من صون السلم الدولي. |
In its pursuit of the goals of peace and security, the Security Council bears primary responsibility for the maintenance and restoration of international peace. | UN | ومجلس الأمن في سعيه لتحقيق هدفي السلم والأمن، يضطلع بمسؤولية أساسية عن صون السلم الدولي واستعادته. |
United Nations peacekeeping operations played an increasingly important role in the maintenance of international peace and regional stability. | UN | إن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام تضطلع بدور مهم ومتزيدا في صون السلام الدولي والاستقرار الإقليمي. |
The United Nations is charged with the maintenance of international peace and order through the Security Council. | UN | إن الأمم المتحدة مكلفة بصون السلام الدولي والنظام الدولي بواسطة مجلس الأمن. |
Greece considers disarmament and non-proliferation to be guarantees of international peace. | UN | وتعتبر اليونان نزع السلاح ومنع الانتشار ضمانتين للسلم الدولي. |
It is imperative therefore that the recommendations of the report be pursued in order to achieve justice and ensure the maintenance of international peace and security. | UN | إذ لا بد من متابعة ما أفضى إليه التقرير من توصيات لتحقيق العدالة وصون الأمن والسلم الدوليين. |
A permanent Court was essential for the preservation, restoration and maintenance of international peace. | UN | وأضاف أن وجود محكمة دائمة ضروري للحفاظ على السلم الدولي واستعادته وصونه. |
It has not escaped our attention that many of the preceding speakers have made reference to the need for the promotion of international peace, human security and sustainable development. | UN | لم يغب عن ذهننا أن العديد من المتكلمين السابقين أشاروا إلى ضرورة تعزيز السلم الدولي واﻷمن اﻹنساني والتنمية المستدامة. |
The crime of aggression, however, belonged to jus ad bellum, since it referred more to a threat to or a breach of international peace. | UN | غير أن جريمة العدوان تقع ضمن نطاق قانون مسوغات الحرب، حيث أنها تتصل بدرجة أكبر بتهديد أو خرق السلم الدولي. |
It also means strengthening the role and responsibilities of the General Assembly in the areas of international peace maintenance, security and cooperation. | UN | ويعني أيضا تعزيز دور ومسؤوليات الجمعية العامة في ميادين صون السلم الدولي والأمن والتعاون. |
It also means strengthening the role and responsibilities of the General Assembly in the areas of international peace maintenance, security and cooperation. | UN | ويعني أيضا تعزيز دور ومسؤوليات الجمعية العامة في ميادين صون السلم الدولي واﻷمن والتعاون. |
With the expansion of its membership as of today, I hope that the CD will increase its role and contribution to the cause of international peace. | UN | وبتوسيع عضوية المؤتمر اعتبارا من اليوم، أرجو أن يزيد المؤتمر من دوره وإسهامه في قضية السلم الدولي. |
Its decisions put an end to the legal disputes referred to it by States and contribute to the strengthening of international peace. | UN | وأحكامها تنهي النزاعات القانونية المحالة إليها من الدول وتسهم في تعزيز السلام الدولي. |
Leapfrogging from the Open-ended Working Group to an international conference is not likely to serve the purpose of international peace. | UN | إن الانتقال السريع من الفريق العامل المفتوح العضوية إلى عقد مؤتمر دولي ليس من المرجح أن يخدم غرض تحقيق السلام الدولي. |
The eradication of this affliction of our societies is a sine qua non for development and for the achievement of international peace, security and justice. | UN | والقضاء على هذه البلوى التي تحيق بمجتمعاتنا أمر لا مفر منه للتنمية ولتحقيق السلام الدولي واﻷمن والعدالة. |
Maintenance of international peace is one of the most important functions of the United Nations. | UN | إن صون السلام الدولي هو أحد أهم وظائف اﻷمم المتحدة. |
To invest in peacebuilding is an investment in the future of international peace. | UN | والاستثمار في بناء السلام استثمار في مستقبل السلام الدولي. |
In conclusion, let me say that, as we all recognize, the United Nations was originally established as an instrument of international peace. | UN | وفي الختام، اسمحوا لي أن أقول إن الأمم المتحدة، كما نعلم جميعا، قد أنشئت أصلا بوصفها أداة للسلم الدولي. |
Turning to issues of international peace and security, I will begin with disarmament. | UN | في تناولي لموضوعات الأمن والسلم الدوليين سأبدأ بنزع السلاح. |
Guatemala considers it essential to comply with the rules of international law in support of international peace. | UN | وترى غواتيمالا أن من الضروري الامتثال للقواعد المنصوص عليها في القانون الدولي دعما للسلام الدولي. |
35. The responsibility of the Security Council in the maintenance of international peace and security: HIV/AIDS and international peacekeeping operations. | UN | 35 - مسؤولية مجلس الأمن عن صون السلم والأمن الدوليين: فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وعمليات حفظ السلام الدولية. |
In China, celebrations of international peace Day focused on the theme, " Chinese development for youth and peace " . | UN | وفي الصين، ركَّزت الاحتفالات باليوم الدولي للسلام على موضوع " التنمية الصينية من أجل الشباب والسلام " . |
Canada fully agrees with the principle that permanent members of the Security Council bear a special responsibility for the maintenance of international peace and security, and that this responsibility extends to the funding of peace-keeping operations. | UN | وكندا تتفق بالكامل مع المبدأ القائل بأن اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن عليهم مسؤولية خاصة عن صون السلم واﻷمن الدوليين، وأن هذه المسؤولية تمتد إلى تمويل عمليات حفظ السلم. |