"of items" - Traduction Anglais en Arabe

    • البنود
        
    • للبنود
        
    • بالبنود
        
    • الأصناف
        
    • بنود
        
    • أصناف
        
    • البندين
        
    • للأصناف
        
    • من المواد
        
    • بنوده
        
    • الأشياء
        
    • بالأصناف
        
    • للمواد
        
    • للبندين
        
    • لبنود
        
    Among the most feasible ways to do so is to biennialize or triennialize the consideration of items. UN ومن أكثر الطرق الممكنة للقيام بذلك النظر مرة كل سنتين أو ثلاث سنوات في البنود.
    Additional scheduling of items or changes in the programme of work will be reflected in revised versions of the present document. Datea UN وسترد أي تواريخ أخرى تحدد لمناقشة البنود أو أي تغييرات إضافية في برنامج العمل في نسخ منقحة من هذه الوثيقة.
    Calendar of meetings and allocation of items for 1994 UN جدول الاجتماعات وتوزيع البنود فيما يتعلق بعام ١٩٩٤
    The proposed new order will cover the brokering of items: UN ويشمل الأمر الجديد المقترح أنشطة السمسرة بالنسبة للبنود التالية:
    Preliminary list of items to be included in the provisional agenda of the sixty-sixth regular session of the General Assembly UN قائمة أولية بالبنود المقرر إدراجها في جدول الأعمال المؤقت لدورة الجمعية العامة العادية السادسة والستين
    Number of items already in stock when procurement was made UN عدد الأصناف الموجودة فعلاً في المخزون عندما تم الشراء
    (vi) Quality, quantity and price of items of expenditure; UN ' ٦ ' نوعية بنود اﻹنفاق وكميتها وأسعارها؛
    10.30 a.m.-11 a.m. Executive Director's response to issues raised during consideration of items 4, 5, 6 and 7 UN رد المدير التنفيذي على المسائل التي أثيرت أثناء النظر في البنود ٤ و ٥ و ٦ و ٧
    It was hoped that the Preparatory Committee for the forthcoming Conference could agree on the allocation of items. UN واﻷمل معقود على أن تتمكن اللجنة التحضيرية لهذا المؤتمر من التوصل الى اتفاق بشأن توزيع البنود.
    The allocation of items between the Plenary and Sessional Committee, in accordance with rule 13, is indicated in annex I to this document. UN ويشار في المرفق اﻷول من هذه الوثيقة الى توزيع البنود بين الجلسات العامة ولجنة الدورة، وفقا للمادة ٣١ من النظام الداخلي.
    The agenda of the General Assembly contains a number of items specifically related the follow-up to major conferences. UN يتضمــن جــدول أعمــال الجمعيــة العامــة عددا من البنود التي تتصل على وجه التحديد بمتابعة المؤتمرات الرئيسية.
    Allocation of items to the Special Political and Decolonization Committee UN إحالة البنود إلى لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار
    Progress has been made through the biennialization of items under consideration. UN وأُحرز تقدم من خلال تقسيم البنود قيد النظر على سنتين.
    This, in turn, has led in some cases to overstocking of items. UN وأفضى ذلك، في المقابل، إلى بعض حالات اﻹفراط في تكديس البنود.
    Allocation of items to the Special Political and Decolonization Committee UN إحالة البنود الى لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار
    The Department would ensure that all issues of items from the strategic deployment stocks are properly recorded. UN وستحرص الإدارة على أن تسجل على النحو الواجب جميع البنود المنصرفة من مخزونات النشر الاستراتيجي.
    However, the Commission expressed concern about its own schedule and the number of items it would need to address in 2005 and 2006. UN على أن اللجنة أعربت عن قلقها بالنسبة لجدولها الزمني ولعدد البنود التي يتعين عليها أن تبحثها في عامي 2005 و 2006.
    Annotated list of items included in the provisional agenda UN القائمة المشروحة للبنود المدرجة في جدول الأعمال المؤقت
    Annotated preliminary list of items to be included in the provisional agenda of the sixty-sixth regular session of the General Assembly UN قائمة أولية مشروحة بالبنود المقرر إدراجها في جدول الأعمال المؤقت لدورة الجمعية العامة العادية السادسة والستين
    Commercial limitations increase the price of items that the United Nations Children's Fund (UNICEF) needs to purchase as part of its projects. UN ترفع القيود التجارية سعر الأصناف التي تحتاج اليونيسيف إلى شرائها في إطار المشاريع التي تقيمها.
    The Convention did not obligate any country to transport any particular item or to refrain from prohibiting the transport of items or materials on its flagship. UN ولم تلزم الاتفاقية أي بلد بنقل أي بنود معينة أو بالامتناع عن حظر نقل أية بنود أو مواد على سفن القيادة التابعة لها.
    For instance, in some peacekeeping locations it had been reported that United Nations procurement of items such as fresh fruit and vegetables has resulted in price increases that adversely affected the local population. UN فعلى سبيل المثال، أفيد بأن مشتريات الأمم المتحدة من أصناف من قبيل الفاكهة والخضروات الطازجة في بعض مواقع حفظ السلام أدى إلى زيادات في الأسعار أثرت سلبا في السكان المحليين.
    The Committee would therefore proceed accordingly when it considered the allocation of items 156 and 157, concerning observer status. UN ولهذا فإن المكتب سيتصرف على هذا المنوال لدى نظره في توزيع البندين 156 و157 بشأن مركز المراقب.
    7. Exact quantity of the shipped equipment, including the exact number of items and the total net weight. UN 7 - تحديد دقيق لكمية العتاد المشحون، بما في ذلك العدد الدقيق للأصناف والوزن الصافي الإجمالي.
    A number of items were acquired through donations. This includes a number of personal donations and donations from related institutions and libraries. UN وتم اقتناء عدد من المواد عن طريق التبرعات، وهي تشمل عددا من التبرعات الشخصية وتبرعات من مؤسسات ومكتبات معنية بالأمر.
    Organization of the fifty-fourth regular session of the General Assembly, adoption of the agenda and allocation of items UN تنظيم الدورة العادية الرابعة والخمسون للجمعية العامة، وإقرار جدول الأعمال وتوزيع بنوده
    The period was considered too long for a realistic projection of changes in rates and costs for the purchase of items. UN واعتبرت الفترة قصيرة للغاية للتقدير الواقعي للتغيرات في الفئات والتكاليف لشراء الأشياء.
    There is a defined list of items covering 12 therapeutic categories. UN وتوجد قائمة محددة بالأصناف تغطي 12 فئة من فئات العلاج.
    An important element of these procedures is providing for the identification of the true owner of items in the vault. UN وثمة عنصر هام في هذه الإجراءات يتمثل في اشتراط تحديد هوية المالك الحقيقي للمواد المحفوظة في الخزائن المحصنة.
    The Committee thus concluded its general discussion of items 105 and 106. UN وهكذا اختتمت اللجنة مناقشتها العامة للبندين 105 و 106.
    Database of items for the Relief of Emergencies (DIRE) UN إعداد قاعدة بيانات لبنود اﻹغاثة في حالات الطوارئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus