"of kuwait" - Traduction Anglais en Arabe

    • الكويت
        
    • للكويت
        
    • الكويتية
        
    • الكويتي
        
    • بالكويت
        
    • والكويت
        
    • من التعويض
        
    • واحتلالها
        
    • الكويتيين
        
    • كويتية
        
    • لكويت
        
    • يحدث غزو
        
    • الأحمد
        
    • كويتي
        
    • كويتياً
        
    Letter from the representative of Kuwait to the Secretary-General UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل الكويت
    Provide information on the enforcement of the judicial jurisdiction of Kuwait beyond Kuwaiti territory in case a Kuwaiti citizen was tortured overseas. UN تقديم معلومات بشأن ممارسة الكويت لأطر ولايتها القضائية خارج إقليمها في حالة ما إذا تعرض مواطن كويتي للتعذيب في الخارج
    Those developments were explained in detail in the response of Kuwait. UN ويرد شرح مفصل لهذه التطورات في الرد الوارد من الكويت.
    Letter from the representative of Kuwait to the Secretary-General UN رسالة موجهة من ممثل الكويت إلى الأمين العام
    The Central Bank of Kuwait has established procedures to provide claimants access to amounts on deposit with Kuwaiti banks. UN وقد وضع المصرف المركزي للكويت إجراءات لتمكين أصحاب المطالبات من الوصول إلى المبالغ المودعة لدى المصارف الكويتية.
    The Constitution of 1962 is the supreme law of Kuwait. UN ويمثل دستور سنة 1962 السلطة القانونية الأعلى في الكويت.
    the Republic of Iraq and the State of Kuwait UN تخطيط الحدود الدولية بين جمهورية العراق ودولة الكويت
    Central Bank of Kuwait, material not returned from Iraq UN مصرف الكويت المركزي، مواد لم تردّ من العراق
    Central Library of Kuwait, material not returned from Iraq UN مكتبة الكويت المركزية، مواد لم تردّ من العراق
    The delegation of Kuwait opened the Coalition presentation with a prepared statement. UN وافتتح وفد الكويت الكلمات التي قدمها التحالف باﻹدلاء ببيان سابق اﻹعداد.
    The representative of Kuwait had therefore been shedding only crocodile tears. UN ولذلك لم يزد ممثل الكويت على أن ذرف دموع التماسيح.
    His Highness Sheikh Jaber Al-Ahmad Al-Jaber al-Sabah, Amir of Kuwait. UN صاحب السمو الشيخ جابر اﻷحمد الصباح أمير دولة الكويت
    His delegation hoped that the representatives of Kuwait and Saudi Arabia would regard the request in the same light. UN وأعرب في النهاية عن أمل وفده في أن تنظر الكويت والمملكة العربية السعودية لهذا الطلب بعين الاعتبار.
    The Panel finds, however, that these wages are properly classified as non-productive labour costs directly caused by the invasion and occupation of Kuwait. UN غير أن الفريق يرى أن هذه اﻷجور مصنفة تصنيفا ملائما كتكاليف عمل غير إنتاجي ناجمة بصورة مباشرة عن غزو واحتلال الكويت.
    His Excellency Mr. Abdul Aziz Dakhil Al-Dakhil, Deputy Prime Minister and Minister of State for Cabinet Affairs of Kuwait. UN معالي عبد العزيز دخيل الدخيل نائب رئيس مجلس الوزراء ووزير الدولة لشؤون مجلس الوزراء في دولة الكويت.
    After the liberation of Kuwait, KOC refused to accept delivery of the product unless its price was decreased. UN وعقب تحرير الكويت، رفضت شركة نفط الكويت قبول تسلم هذه المنتجات ما لم يتم تخفيض أسعارها.
    Rent was paid on the premises even though the Trade Commission did not reopen after the liberation of Kuwait. UN فقد سُدِّد الإيجار على الرغم من أن لجنة التجارة لم تفتح مكاتبها من جديد بعد تحرير الكويت.
    Work recommenced three months after the liberation of Kuwait. UN واستؤنف العمل بعد ثلاثة شهور من تحرير الكويت.
    The Ministry also seeks compensation for rent that it prepaid on Consulate offices in Basra prior to Iraq’s invasion of Kuwait. UN كما تطلب الوزارة تعويضاً عن قيمة اﻹيجارات التي دفعتها مسبقاً لاستئجار مكاتب القنصلية في البصرة قبل غزو العراق للكويت.
    The Panel has difficulty in seeing how these losses were caused by Iraq’s invasion and occupation of Kuwait. UN ويصعب على الفريق تصور كيف يمكن لتلك الخسائر أن تكون ناجمة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    The Government of Kuwait therefore endeavours to comply with international environmental conventions and agreements, including the following: UN ومن هنا يأتي حرص الحكومة الكويتية على الالتزام بالاتفاقيات البيئية الدولية، والتي تتضمن الاتفاقيات التالية:
    WCSS is non-parliamentary member of the Woman Affairs Committee, one of the standing committees of Kuwait Parliament. UN والجمعية عضو غير برلماني في لجنة شؤون المرأة، وهي إحدى اللجان الدائمة في البرلمان الكويتي.
    In another case, the claimant alleges that at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, the goods were at a post office in Kuwait. UN وفي حالة أخرى يزعم صاحب المطالبة أن السلع كانت بمكتب بريد بالكويت وقت غزو العراق واحتلاله للكويت.
    During the opening plenary meeting of the forty-seventh session representatives of Kuwait, Iraq and Palestine addressed the Council. UN وتحدث أمام المجلس في الجلسة العامة الافتتاحية للدورة السابعة والأربعين ممثل كل من العراق والكويت وفلسطين.
    Category B claims are for fixed amounts of compensation by individuals who, as a direct result of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait, suffered serious personal injury or whose spouse, child or parent died. UN ١٨١ - تقدم المطالبات من الفئة باء للحصول على مبالغ محددة من التعويض من قبل أفراد تعرضوا، كنتيجة مباشرة لغزو العراق للكويت واحتلالها، لضرر شخصي جسيم، أو توفي أزواجهم أو أطفالهم أو أحد والديهم.
    Accordingly, the Panel is unable to conclude that the project works were delayed as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وعلى هذا لا يستطيع الفريق أن يستنتج أن أعمال المشروع تأخرت كنتيجة مباشرة لغزو العراق للكويت واحتلالها.
    YIT alleged that the materials ordered from the Kuwaiti suppliers could not be delivered as a result of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait. UN وزعمت الشركة أنه قد تعذر تسليم المواد التي طلبت من المورّدين الكويتيين نتيجة لقيام العراق بغزو واحتلال الكويت.
    Protocol of the receipt of Kuwaiti belongings from the Republic of Iraq consisting of boxes belonging to the Central Bank of Kuwait UN محضر استلام ممتلكات كويتية من جمهورية العراق عبارة عن صناديق تابعة للبنك الكويتي المركزي
    The claim is for the value of the Consigned Goods that the claimant alleged were lost as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وتتعلق المطالبة بقيمة السلع المحتفظ بها لبيعها برسم الأمانة والتي يدّعي صاحب المطالبة أنها فُقدت نتيجة للغزو والاحتلال العراقيين لكويت.
    Consequently, the Panel finds that NIOC was in a better financial position than it would have been in if Iraq's invasion of Kuwait had not occurred. UN ونتيجة لذلك، يخلص الفريق إلى أن الشركة كانت في وضع مالي أفضل مما لو لم يحدث غزو العراق للكويت.
    His Highness Sheikh Naser Al-Mohammad AlAhmad Al-Sabah, Prime Minister of the State of Kuwait, was escorted from the rostrum. UN اصطُحب دولة سمو الشيخ ناصر المحمد الأحمد الصباح، رئيس وزراء دولة الكويت، إلى خارج قاعة الجمعية العامة.
    KOTC states that Fleet Operations and Agency Branch suffered loss of profits of KWD 3,998,771 as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 771 998 3 ديناراً كويتياً كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus