"of marine" - Traduction Anglais en Arabe

    • البحرية
        
    • البحري
        
    • بحرية
        
    • البحار
        
    • البحريين
        
    • المتعلقة بالبحار
        
    • مارين
        
    In this regard, a preference was expressed for the establishment of marine protected areas by States through existing organizations. UN وفي هذا الشأن، أُعرب عن رأي يحبّذ أن تتولى الدول إقامة المحميات البحرية عن طريق المنظمات القائمة.
    The need for a mechanism for funding and management of marine protected areas was furthermore noted by some delegations. UN وعلاوة على ذلك أشار بعض الوفود إلى ضرورة وجود آلية لتوفير التمويل والإدارة اللازمين للمناطق البحرية المحمية.
    :: Distinguish between non-commercial use and commercial use of marine genetic resources UN :: التمييز بين الاستخدام غير التجاري والاستخدام التجاري للموارد الجينية البحرية
    In addition, 17 countries have reported having comparable policies enabling them to address land-based sources of marine pollution consistent with the Programme. UN وبالإضافة إلى ذلك، أفاد 17 بلداً أن لديها سياسات مماثلة تمكنها من تناول المصادر البرية للتلوث البحري تتمشى مع البرنامج.
    It is worth recalling that some 80 per cent of marine pollution originates from human activities on land. UN ومن الجدير بالتذكير بأن حوالي ٨٠ في المائة من التلوث البحري مصدره اﻷنشطة البشرية على اليابسة.
    It also collaborated with the Census of marine Life. UN كما تعاون مع شبكة تعداد الكائنات الحية البحرية.
    Instead, he suggested investment in the development of marine resources. UN واقترح، بدلا من ذلك، الاستثمار في تنمية الموارد البحرية.
    Technical Cooperation Trust Fund on the Conservation and Management of marine Turtles and their Habitats of the Indian Ocean and South-East Asia UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني في الحفاظ على السلاحف البحرية و موائلها و إدارتها في المحيط الهندي و جنوب شرق آسيا
    Monitoring and assessment of marine phytoplankton and harmful algal events. UN رصد العمليات المرتبطة بالعوالق النباتية والطحالب البحرية الضارة وتقييمها.
    Challenges that could impede the success of marine protected areas were observed. UN ولوحظت التحديات التي يمكن أن تحول دون نجاح المناطق البحرية المحمية.
    There is every indication that there is great potential for further expansion and development of marine resources. UN وتشير جميع المؤشرات إلى أن ثمة إمكانية كبيرة لمواصلة التوسع في موارد اﻷحياء البحرية وتنميتها.
    Biggest problems in the conservation and sustainable use of marine living resources UN المشاكل الكبرى في حفظ الموارد البحرية الحية واستغلالها على نحو مستدام
    Marine science and the development and transfer of marine technology, including capacity-building UN علم البحار وتطوير التكنولوجيا البحرية ونقلها، بما في ذلك بناء القدرات
    Marine science and the development and transfer of marine technology, including capacity-building UN علم البحار وتطوير التكنولوجيا البحرية ونقلها، بما في ذلك بناء القدرات
    At the same time, SOPAC is studying the potential environmental effects of marine mineral development in the Pacific islands. UN وفي الوقت نفسه، تقوم اللجنة بدراسة الآثار البيئية المحتملة لتنمية الموارد المعدنية البحرية في جزر المحيط الهادئ.
    The Bahamas is geographically located along the migratory route of a vast number of marine and terrestrial species. UN إن موقع جزر البهاما الجغرافي يمتد على طول طريق هجرة أعداد كبيرة من الأنواع البحرية والبرية.
    The Merchant Shipping Act has recently been amended to mitigate the effects of marine pollution from marine transport activities and dumping. UN وقد جرى مؤخرا تعديل قانون النقل البحري التجاري بغية تخفيف آثار التلوث البحري الناجم من أنشطة النقل البحري والإغراق.
    There is a clear need to better understand and improve the protection and preservation of marine biodiversity beyond national jurisdictions. UN من الواضح أنه توجد حاجة لفهم أفضل للتنوع البيولوجي البحري خارج حدود الولاية الوطنية، وتحسين حمايته والحفاظ عليه.
    The alarming loss of marine biodiversity calls for effective action without delay. UN فالخسارة المفزعة للتنوع الحيوي البحري تتطلب اتخاذ الإجراء اللازم دون إبطاء.
    Exchange of data would amplify the beneficial aspects of marine scientific research in the Arctic. UN ومن شأن تبادل البيانات أن يغني الجوانب المفيدة للبحث العلمي البحري في منطقة القطب الشمالي.
    14. The freedom of marine scientific research should be upheld and maintained. UN 14 - ويجب التمسك بحرية إجراء البحث العلمي البحري والمحافظة عليها.
    This is a practical endeavour in regional cooperation in which the participation of major maritime users and developed countries is both essential and welcome, particularly in the field of marine science and technology. UN وهذا إجراء عملي في التعاون اﻹقليمي تعد مشاركة كبار المستخدمين البحريين والبلدان المتقدمة النمو فيه أساسية كما أنها تلقى الترحيب، بخاصة في مجال العلوم والتكنولوجيا البحرية.
    They are intended to revive Part XIV of UNCLOS on development and transfer of marine technology and to establish a tool for promoting capacity-building in the oceans and seas through international cooperation. UN ويتمثل الهدف من وراء هذه المعايير والمبادئ في إحياء الجزء الرابع عشر من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار المتعلق بتطوير ونقل التكنولوجيا البحرية، واستحداث أداة لتشجيع بناء القدرات المتعلقة بالبحار والمحيطات من خلال التعاون الدولي.
    Citizens of marine Parade, I'm looking for this boy. Open Subtitles يا مواطني مارين برايد انا ابحث عن هذا الفتى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus