Once analysis had been completed each of these surveys would lead to the drafting by HRI of model standards. | UN | وعندما يتم انجاز التحليل فإن كلا من هذه الدراسات الاستقصائية يُفضي إلى قيام المعهد بوضع معايير نموذجية. |
UNCTAD could also facilitate the harmonization of competition rules in the region through the elaboration of model laws and guidelines. | UN | كما يمكن للأونكتاد أن يسهل المواءمة بين قواعد المنافسة في المنطقة في شكل وضع قوانين ومبادئ توجيهية نموذجية. |
The development of model laws is planned for 2010. | UN | ومن المزمع وضع قوانين نموذجية لعام 2010. |
The Commission could, however, use the method of model clauses to suggest a specific regime for human rights treaties. | UN | بيد أن بإمكان لجنة القانون الدولي أن تستعمل أسلوب البنود النموذجية لاقتراح نظام محدد لمعاهدات حقوق اﻹنسان. |
That would include the preparation of model laws, providing legislative guides for States and advising on legislative changes. | UN | وينبغي أن يشمل ذلك إعداد القوانين النموذجية وتزويد الدول بالتوجيهات التشريعية وإسداء المشورة بشأن التغييرات التشريعية. |
The paper also raised the question of model legislation on states of emergency. | UN | كما أن هذه الورقة أثارت مسألة التشريع النموذجي في حالات الطوارئ. |
The mission will establish four regional offices, alongside the establishment of model police stations. | UN | وستقوم البعثة بإنشاء أربعة مكاتب إقليمية، إلى جانب إنشاء مركز نموذجي للشرطة. |
The provision of legal advice, the preparation of model legislation and the provision of support for legislative drafting were the forms of assistance most frequently requested. | UN | وأُفيد بأن أشكال المساعدة التي يكثر الطلب عليها أكثر من غيرها هي إسداء المشورة القانونية ووضع تشريعات نموذجية وتقديم الدعم في صياغة التشريعات. |
Reference was made to specific regional instruments and to the fruitful experience of some regional organizations in the development of model regulations. | UN | وأُشير إلى صكوك إقليمية معيّنة وإلى ما اكتسبته بعض المنظمات الإقليمية من تجربة مثمرة في وضع لوائح تنظيمية نموذجية. |
:: Supervision of international economic issues, including legal aspects of bilateral investment treaty (BIT) negotiation and formulation of model BIT provisions | UN | الإشراف على المسائل الاقتصادية الدولية، بما في ذلك الجوانب القانونية لمفاوضات معاهدات الاستثمار الثنائية وصياغة أحكام نموذجية لتلك المعاهدات |
In addition to providing credit to future farmers, the programme envisages the establishment of model highly mechanized family farms. | UN | وإلى جانب منح المزارعين المبتدئين خدمات ائتمانية، يعتزم إقامة مزارع أسرية نموذجية ذات إمكانات آلية عالية. |
The inclusion of model clauses would also be of great use to States and international organizations. | UN | كما أن إدراج أحكام نموذجية في ذلك الدليل سيكون ذا فائدة كبيرة للدول والمنظمات الدولية. |
The development of model legislation would significantly alter the nature of the project under way. | UN | وسيؤدي وضع تشريعات نموذجية الى إحداث تغيير ملموس في طبيعة المشروع الجاري تنفيذه. |
The preparation of model laws might be useful for States with little legislative experience. | UN | ويمكن أن يكون إعداد قوانين نموذجية مفيدا للدول ذات الخبرة التشريعية المحدودة. |
The codes were supplemented by guidelines for application of model codes. | UN | ولوحظ أن المدونات مستكملة بمبادئ توجيهية لتطبيق مدونات القوانين النموذجية. |
(ii) Increased number of model police stations in Bissau | UN | ' 2` ازدياد عدد مراكز الشرطة النموذجية في بيساو |
(ii) Increased number of model police stations in Bissau | UN | ' 2` زيادة عدد مراكز الشرطة النموذجية في بيساو |
Discusses new Jordanian enactment of model law. | UN | تناقش المقالة اشتراع القانون النموذجي مؤخرا في الأردن. |
The project has two parts: the development of a UNDCP training guide for boarding officers and the development of model legislation. | UN | ويتألف المشروع من جزأين: قيام اليوندسيب بإعداد دليل تدريبي للموظفين المكلفين باعتلاء السفن؛ وصوغ قانون نموذجي. |
The Netherlands experience with that approach was seen by many as a kind of model that has proved to be very successful. | UN | واعتبر عدد كبير تجربة هولندا مع هذا النهج نوعا من النموذج الذي ثبت نجاحه الكبير. |
Details of model, type, variant | UN | تفاصيل الطراز والنوع والمتغاير |
This kind of model provides a means of classifying production activities according to technical criteria and institutions according to socio-economic criteria. | UN | هذا النوع من النماذج يشكل وسيلة لتصنيف أنشطة الإنتاج وفقا لمعايير فنية وتصنيف المؤسسات وفقا لمعايير اجتماعية اقتصادية. |
22. The issue of decolonization was also the focus of model United Nations programmes. | UN | 22 - وكانت مسألة إنهاء الاستعمار أيضا محور تركيز برامج نموذج محاكاة الأمم المتحدة. |
For example, recently J. D. Slanger, a senior member of model and Commissioner of the Bureau of Maritime Affairs, was charged with economic sabotage. He was released on bond and has since fled the country. | UN | سلانغر، وهو عضو بارز في حركة الديمقراطية في ليبريا ومفوض مكتب الشؤون البحرية، تهمة التخريب الاقتصادي، ثم أطلق سراحه بكفالة وفرّ من البلد منذ ذلك الحين. |
In addition, the area is still under the control of model. | UN | إلى جانب هذا، لا تزال المنطقة خاضعة لسيطرة حركة مناصرة الديمقراطية في ليبريا. |
The Panel has found evidence that President Moses Blah has not been able to stop similar practices by associates of the former Government, and members of model and LURD, the two armed non-State actors who will become part of the Transitional National Government. | UN | وحصل الفريق على أدلة تؤكد أن الرئيس موسى بلاه لم يستطع وقف الممارسات المماثلة من جانب أعوان الحكومة السابقة وأفراد حركة التحرير المتحدة من أجل الديمقراطية في ليبريا أو جبهة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية، وهما الجبهتان الفاعلتان المسلحتان غير التابعين للدولة واللتان سوف تشاركان في الحكومة الانتقالية. |
The Department is also engaged in the development of new partnerships with Member States for the establishment of model United Nations programmes in public schools. | UN | وتشارك الإدارة أيضاً في إقامة شراكات جديدة مع الدول الأعضاء لإنشاء برامج نماذج محاكاة الأمم المتحدة في مدارس القطاع العام. |