Coherence, effectiveness and relevance of operational activities for development | UN | اتساق وفعالية وصلاحية الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية |
They work together to provide guidance, and enable management support and oversight of operational services in the organization. | UN | وتعمل أفرقة الممارسات معاً لتوفير التوجيه، وتقديم الدعم للإدارة وتوفير الرقابة على الخدمات التنفيذية في المكتب. |
Additional steps were also taken to enhance collaboration in the context of operational activities of the United Nations system for development. | UN | واتخذت أيضا خطوات إضافية لتعزيز التعاون في سياق الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية. |
This work is a compilation of operational materials and instructions that can improve the practitioner's understanding of recommended methodologies. | UN | وهذا العمل هو عبارة عن تجميع للمواد والتعليمات التشغيلية القائمة التي يمكن أن تحسن فهم المُمارسين للمنهجيات الموصى بها. |
Report of the Secretary-General on the analysis of the funding of operational activities for development of the United Nations system for 2008 | UN | تقرير الأمين العام عن تحليل لتمويل الأنشطة التنفيذية التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية في عام 2008 |
Report of the Secretary-General on the analysis of the funding of operational activities for development of the United Nations system for 2009 | UN | تقرير الأمين العام عن تحليل لتمويل الأنشطة التنفيذية التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية في عام 2009 |
Report of the Secretary-General on the analysis of funding of operational activities for development of the United Nations system for 2010 | UN | تقرير الأمين العام عن تحليل تمويل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية لعام 2010 |
The guiding principle of operational activities should be to enhance the effectiveness and efficiency of United Nations programmes. | UN | وأضاف أن المبدأ التوجيهي للأنشطة التنفيذية ينبغي أن يكون هو تعزيز فعالية وكفاءة برامج الأمم المتحدة. |
He/she must work closely with and be able to draw upon the support of operational agencies, non-governmental organizations and regional organizations. | UN | ويجب عليه أن يعمل على نحو وثيق مع الوكالات التنفيذية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الاقليمية وأن يستفيد من دعمها. |
Accordingly, another methodology will need to be used in choosing what components of operational activities to evaluate. | UN | ولذلك توجد حاجة إلى تطبيق منهجية أخرى في اختيار عناصر اﻷنشطة التنفيذية التي ينبغي تقييمها. |
The evaluations will examine different components of operational activities and the changes in operational activities since 1989. | UN | وستعمل التقييمات على فحص العناصر المختلة لﻷنشطة التنفيذية والتغييرات في اﻷنشطة التنفيذية منذ عام ١٩٨٩. |
He stressed the continued importance of operational activities for development. | UN | وشدد على استمرار أهمية اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية. |
Is the matter of operational applications to be discussed at that stage? Obviously, more discussion is warranted. | UN | فهل يتعين مناقشة مسألة التطبيقات التنفيذية في تلك المرحلة؟ واضح أن مواصلة المناقشة لها مبررها. |
However, much progress remains to be achieved on the question of mutual consultation on the programming and forward planning of operational activities. | UN | بيد أنه لا تزال هناك حاجة ﻹحراز الكثير من التقدم في مسألة التشاور المتبادل بشأن برمجة اﻷنشطة التنفيذية وتخطيطها مسبقا. |
Portion of operational budget to be covered by assessed contributions: | UN | نسبة الميزانية التشغيلية التي يتعين تغطيتها من الاشتراكات المقدرة:: |
UNFICYP conducts air operations in monitoring the United Nations buffer zone on the basis of operational requirements. | UN | تجري القوة عمليات جوية في رصد المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة على أساس الاحتياجات التشغيلية. |
Portion of operational budget to be covered by assessed contributions | UN | نسبة الميزانية التشغيلية التي يتعين تغطيتها من الاشتراكات المقررة: |
This level of operational reserve was incorporated within the UNFPA Financial Regulations and Rules endorsed by the Executive Board. | UN | وهذا المستوى المحدد للاحتياطي التشغيلي أدرج في النظام المالي والقواعد المالية لصندوق السكان التي أقرها مجلسه التنفيذي. |
What steps have been taken to intensify and accelerate the exchange of operational information in the areas indicated in this subparagraph? | UN | ما الخطوات التي اتخذت لتكثيف وتسريع عملية تبادل المعلومات عن العمليات في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟ |
Future UNODC activities in Kazakhstan will focus on strengthening of operational and interdiction capacities of selected drug control bodies. | UN | وستركز أنشطة المكتب المقبلة في كازاخستان على تعزيز القدرات العملياتية وقدرات الضبط لدى هيئات مراقبة المخدرات مختارة. |
Furthermore, relocation of the GM staff to New York would not address the issues of operational modalities and synergies nor governance efficiencies. | UN | علاوة على ذلك، فإن نقل موظفي الآلية العالمية إلى نيويورك لن يتناول قضايا طرق التشغيل وأوجه التآزر ولا كفاءات الإدارة. |
This initiative met with considerable delays owing to conceptual difficulties during its preparation and a variety of operational problems. | UN | وقد عانت هذه المبادرة من تأخير طويل بسبب مصاعب مفاهيمية عاقت تطورها ومن جراء مشاكل تنفيذية مختلفة. |
Limited capacity because of operational problems caused by tyres; | UN | قدرة محدودة بسبب مشاكل تشغيلية ناتجة عن الإطارات؛ |
One dimension of operational support is financial crime, including money-laundering. | UN | ويتمثّل أحد أبعاد الدعم العملياتي في الجريمة المالية، بما في ذلك غسل الأموال. |
The GM also has a supporting role in the implementation of operational objectives 1 and 2. | UN | وتقوم الآلية أيضاً بدور داعم في تنفيذ الهدفين التنفيذيين 1 و2. |
Malta had also signed a cooperation agreement with the European Police Office, which would enhance cooperation on exchange of operational information. | UN | كما وقعت مالطة اتفاق للتعاون مع مكتب الشرطة الأوروبي من شأنه تعزيز التعاون في مجال تبادل المعلومات المتعلقة بالعمليات. |
Training sessions and the preparation of operational guidelines were important steps towards implementation of the Agreement. | UN | واختتم كلمته قائلا إن الدورات التدريبية وإعداد مبادئ توجيهية عملياتية من الخطوات الهامة صوب تنفيذ الاتفاق. |
Bearing in mind the new security climate, NATO's nuclear apparatus has been significantly reduced both in terms of numbers and in terms of operational readiness. | UN | ومع أخذ المناخ الأمني الجديد بعين الاعتبار، تم تقليص الجهاز النووي الخاص بمنظمة حلف شمال الأطلسي بشكل كبير من حيث العدد والاستعداد التعبوي. |
The Office promotes the culture of results-based management and quality assurance through the issuance of operational guidelines and the provision of programme-related training activities. | UN | ويسعى المكتب إلى ترسيخ ثقافة الإدارة القائمة على النتائج وضمان الجودة من خلال إصدار مبادئ توجيهية للتشغيل وتوفير أنشطة تدريبية متصلة بالبرامج. |