UNMIL updates staffing data immediately on change of post status | UN | تقوم البعثة بتحديث البيانات المتعلقة بملاك الموظفين مباشرة بعد تغيير حالة الوظيفة |
Recruitment time from advertisement of post to provisional offer | UN | فترة التوظيف ابتداءً من الإعلان عن الوظيفة وحتى تقديم العرض المؤقت |
Abandonment of post is a separation initiated by the staff member other than by way of resignation. | UN | التخلي عن الوظيفة هو انتهاء للخدمة بمبادرة من الموظف بخلاف الاستقالة. |
Summary of post requirements: Office of the Secretary-General | UN | ملخص الاحتياجات من الوظائف: مكتب اﻷمين العام |
Summary of post requirements: Office of Legal Affairs D-1 | UN | ملخص الاحتياجات من الوظائف: مكتب الشؤون القانونية |
Economic and Financial Adviser for the Minister of post and Telecommunications | UN | مستشارة في الشؤون الاقتصادية والمالية لدى وزارة البريد والاتصالات |
Separation as a result of abandonment of post shall not be regarded as a termination within the meaning of the Staff Rules. | UN | ولا يعتبر انتهاء الخدمة نتيجة للتخلي عن الوظيفة انتهاء للخدمة بالمعنى المقصود في النظام الإداري للموظفين. |
Abandonment of post is a separation initiated by the staff member other than by way of resignation. | UN | التخلي عن الوظيفة هو انتهاء للخدمة بمبادرة من الموظف بخلاف الاستقالة. |
Separation as a result of abandonment of post shall not be regarded as a termination within the meaning of the Staff Rules. | UN | ولا يعتبر انتهاء الخدمة نتيجة للتخلي عن الوظيفة انتهاء للخدمة بالمعنى المقصود في النظام الإداري للموظفين. |
However, the average length of post vacancy was kept to 216 days. | UN | لكنه تم الحفاظ على متوسط طول فترة شغور الوظيفة في حدود 216 يوما. |
Recruitment time from advertisement of post to provisional offer | UN | فترة إجراءات التعيين من الإعلان عن الوظيفة إلى تقديم العرض المؤقت |
Separation/termination issues include abolition of post and non-renewal. | UN | وتشمل مسائل انتهاء الخدمة وإنهائها، إلغاء الوظيفة وعدم تجديدها. |
Summary of post requirements: Office of Administration | UN | ملخص الاحتياجات من الوظائف: مكتب شؤون اﻹدارة والتنظيم |
Currently, there is no need for additional posts outside the nexus of post requirements already submitted to the Advisory Committee. | UN | وحاليا، لا تدعو الحاجة إلى وظائف إضافية خارج الاحتياجات من الوظائف التي سبق تقديمها إلى اللجنة الاستشارية. |
An update of post requirements will be presented in the Addendum to this document. | UN | وسيقدَّم استيفاءً للاحتياجات من الوظائف في الإضافة لهذه الوثيقة. |
Department of post and Telecommunications | UN | إدارة البريد والاتصالات السلكية واللاسلكية |
Department of post and Telecommunications | UN | إدارة البريد والاتصالات السلكية واللاسلكية |
Mr. Somlith PHOUTHONESY, Deputy Director General, Department of post and Communication, MCTPC | UN | السيد سومليث فوثونساي، نائب المدير العام لإدارة البريد والاتصالات في وزارة الاتصالات والنقل والبريد والبناء |
The Department is responsible for determining the level of post and non-post resources for new missions. | UN | وتضطلع الإدارة بالمسؤولية عن تحديد مستوى الموارد المتصلة بالوظائف والموارد غير المتصلة بالوظائف للبعثات الجديدة. |
In addition, the Advisory Committee was provided with the following overview of post changes: | UN | وقد زودت اللجنة علاوة على ذلك باللمحة العامة التالية عن التغييرات المتعلقة بالوظائف: |
The difference is mainly attributed to the increase of post adjustments in Bonn, which is closely linked to exchange rate movements. | UN | ويعزى الفارق أساساً إلى الزيادة في تسويات مقر العمل في بون، وهي زيادة ترتبط ارتباطاً وثيقاً بتقلبات سعر الصرف. |
The incorporation of post and telecommunications of Kosovo (PTK) and Prishtinë/Priština Airport were completed. | UN | وانتهت العملية نفسها بالنسبة لمؤسسة كوسوفو للبريد والاتصالات السلكية واللاسلكية، ومطار بريشتينا. |
The doctor concluded that the diagnosis of post Traumatic Stress Disorder (PTSD) in all probability was correct, and that it could be described as a case of " mental illness that had been brought about by very difficult experiences " . | UN | واعتبر الطبيب أن تشخيص حالة صاحب الشكوى بأنه يُعاني من اضطراب نفسي ناتج عن إجهاد لاحق للصدمة هو تشخيص صحيح على الأرجح وأنه يمكن وصف هذه الحالة بأنها حالة " مرض عقلي ناجم عن التعرض لتجارب بالغة الصعوبة " . |