"of representatives of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • من ممثلين عن
        
    • من ممثلي
        
    • لممثلي
        
    • النواب في
        
    • ممثلي الأقاليم
        
    • بين ممثلي
        
    • ممثلون عن
        
    • ممثلي الإقليم
        
    • من ممثلين من
        
    • مجلس نواب
        
    • النواب التابع
        
    • النواب الهولندي
        
    • فيها ممثلو
        
    • بمجلس نواب
        
    • بين ممثلين عن
        
    COPAZ is composed mainly of representatives of the parties. UN وتتألف اللجنة بصورة رئيسية من ممثلين عن اﻷطراف.
    The audit should be conducted by a multidisciplinary team composed of representatives of the various institutions competent to inspect places of police custody. UN وينبغي أن يجري عملية هذه الدراسة فريق متعدد التخصصات يتألف من ممثلين عن مختلف المؤسسات المعنية بتفتيش أماكن الاحتجاز لدى الشرطة.
    A number of experts and a broad reference group consisting of representatives of the Roma organizations had also been appointed by the Government. UN وعينت الحكومة أيضا عددا من الخبراء وفريقا مرجعيا واسع النطاق يتكون من ممثلين عن منظمات الروما.
    Therefore, the Board established a Search Committee comprised of representatives of the executive heads, the governing bodies, the participants and the Fund's retirees. UN ولذا أنشأ المجلس لجنة بحث تتألف من ممثلي الرؤساء التنفيذيين، وهيئات الإدارة، والمشتركين، والمتقاعدين من الصندوق.
    According to the Free Gaza Movement, a steering committee, made of representatives of the participant organizations, was set up in each vessel. UN ووفقاً لحركة غزة الحرة، أنشئت في كل سفينة لجنة توجيهية، تتألف من ممثلي المنظمات المشاركة.
    The Committee encourages the State party to abolish the voting rights of representatives of the Administration on the National Commission on Human Rights and Freedoms. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إلغاء حق التصويت المعترف به لممثلي الإدارة داخل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات.
    The Council had a Board of Directors consisting of representatives of the State and of national women's organizations. UN وهناك مجلس إدارة للمجلس الوطني للمرأة يتألف من ممثلين عن الدولة والمنظمات النسائية الوطنية.
    An inter-institutional committee consisting of representatives of the various ministries and secretariats designated in the Act. UN :: لجنة مشتركة بين المؤسسات تتكون من ممثلين عن مختلف الوزارات والأمانات المحددة في القانون.
    This is composed of representatives of the Ministry of the Interior, the Ministry of Justice, the Ministry of Labour, Health and Social Policies. UN وهذه اللجنة مؤلفة من ممثلين عن وزارة الداخلية ووزارة العدل ووزارة العمل والصحة والسياسات الاجتماعية.
    Previously this annual meeting had usually been attended by national delegations consisting only of representatives of the Ministries of Foreign Affairs. UN وكان يحضر هذا الاجتماع السنوي فيما سبق وفود وطنية تتألف فقط من ممثلين عن وزارات الخارجية.
    It shall be composed of representatives of the two Parties and chaired by the leader of the Peacekeeping Mission. UN وتتألف اللجنة من ممثلين عن الطرفين ويرأسها رئيس بعثة حفظ السلام.
    It is composed of representatives of the Ministries of Justice, Culture, Education, Higher Education and Health and of mass organizations. UN وهي تتألف من ممثلين عن وزارات العدل والثقافة والتعليم والتعليم العالي والصحة وعن المنظمات الجماهيرية.
    A national independent electoral commission composed of representatives of the Government and the opposition has just been formed and has already started its work. UN وقد أُنشئت للتو لجنة وطنية انتخابية مستقلة تتألف من ممثلي الحكومة والمعارضة، وبدأت بمزاولة عملها فعلا.
    The group consists of representatives of the Police and of the Ministries of Justice, Health, Labour and Social Affairs, judges and lawyers. UN ويتألف الفريق من ممثلي الشرطة ووزارات العدل والصحة والعمل والشؤون الاجتماعية ومن القضاة والمحامين.
    The decisions are based on recommendations from a Joint Committee composed of an equal number of representatives of the Danish and the Greenland Parliaments. UN وتُتخذ القرارات استنادا إلى توصيات من لجنة مشتركة تتألف من عدد متساو من ممثلي البرلمان الدانمركي وبرلمان غرينلاند.
    The Legacy Committee, constituted of representatives of the three organs of the Tribunal, coordinates this work: UN وقد قامت لجنة الإرث، المشكَّلة من ممثلي أجهزة المحكمة الثلاثة، بتنسيق هذا العمل، على النحو التالي:
    Joint statement of the Fifth General Meeting of representatives of the Caribbean Community and the United Nations system UN البيان المشترك الصادر عن الاجتماع العام الخامس لممثلي الجماعة الكاريبية ومنظومة الأمم المتحدة
    The draft Ratification Bill for this Protocol has already been submitted to the House of representatives of the Republic of Cyprus. UN وقد قدم مشروع قانون التصديق على هذا البروتوكول إلى مجلس النواب في الجمهورية القبرصية.
    Hearing of representatives of the Non-Self-Governing Territory UN الاستماع إلى ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
    The Office also facilitated interaction of representatives of the coalition with United Nations system agencies on the same day. UN وقام المكتب أيضا بتيسير التفاعل بين ممثلي الائتلاف ووكالات منظومة الأمم المتحدة في اليوم نفسه.
    All 26 meetings included the participation of representatives of the Department of Peacekeeping Operations and military representatives of the elected members of the Security Council. UN وشارك في جميع هذه الاجتماعات ممثلون عن إدارة عمليات حفظ السلام وممثلون عسكريون للدول المنتخبة أعضاء في مجلس الأمن.
    Hearing of representatives of the Non-Self-Governing Territory UN الاستماع إلى ممثلي الإقليم غير المتمتع بالحكم الذاتي
    The committee was made up of representatives of the Sami Parliaments and the national governments of the three countries. UN وشكلت اللجنة من ممثلين من البرلمانات الصامية والحكومات الوطنية في البلدان الثلاثة.
    The said draft Bill is currently before the House of representatives of the Republic. UN ومسودة مشروع القانون هذه معروضة حاليا على مجلس نواب الجمهورية.
    The bill on the establishment of a national anti—missile defence system recently adopted by the House of representatives of the United States Congress can only be considered as a further step aimed at undermining the 1972 ABM Treaty. UN إن قانون إنشاء نظام دفاعي وطني مضاد للقذائف الذي اعتمده مؤخراً مجلس النواب التابع للكونغرس الأمريكي، لا يمكن اعتباره سوى خطوة أخرى تهدف إلى تقويض معاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية لعام 1972.
    Annex 2: Letter to the House of representatives of the States General (10 December 2008) UN الثاني - رسالة موجَّهة إلى مجلس النواب الهولندي (10 كانون الأول/ديسمبر 2008)
    In 2010, an agreement was reached to conduct periodic meetings of the expert groups of the three Committees with the participation of representatives of the Counter-Terrorism Implementation Task Force. UN وفي عام 2010، تم التوصل إلى اتفاق لعقد اجتماعات دورية لأفرقة الخبراء التابعة للجان الثلاث يشارك فيها ممثلو فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    □ In the House of representatives of the Federation of BiH there are 17.35% of women, while in the National Assembly of Republika Srpska there are 21.69% of women. UN :: بمجلس نواب اتحاد البوسنة والهرسك: تمثل النساء 17.35 في المائة من العدد الإجمالي، بينما يمثلن في الجمعية الوطنية لجمهورية صربسكا 21.69 في المائة من العدد الإجمالي.
    10. On 16 November 2009, the seventh tripartite coordination mechanism meeting was held in Khartoum, with the participation of representatives of the Government of the Sudan, the African Union, the secretariat of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support and UNAMID. UN 10 - وفي 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، انعقد الاجتماع السابع لآلية التنسيق الثلاثية في الخرطوم بين ممثلين عن حكومة السودان، والاتحاد الأفريقي، وأمانة إدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني، والعملية المختلطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus