"of staff in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الموظفين في
        
    • للموظفين في
        
    • الموظفين من
        
    • الموظفين العاملين في
        
    • موظفين في
        
    • الموظفين على
        
    • موظفي فئة
        
    • للموظفين العاملين في
        
    • للموظفين من
        
    • بالموظفين في
        
    • الديوان في
        
    • للموظفين على
        
    • الموظفين فيما
        
    • الموظفين المعينين في
        
    • الموظفين الذين هم في
        
    The training programme started for the first cohorts of staff in 2014. UN وقد بدأ البرنامج التدريبي للأفواج الأولى من الموظفين في عام 2014.
    Staff of the Secretariat and related 74 816 75 442 75 171 73 812 74 960 The number of staff in this category is UN موظفو الأمانة العامة 74 816 75 442 75 171 73 812 74 960 عدد الموظفين في هذه الفئة مماثل لما كان عليه
    Policy to reduce the number of staff in between assignments UN سياسة تقليص عدد الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام
    There is an urgent need to address the psychosocial needs of staff in all sectors. UN وهناك حاجة ملحة إلى تلبية الاحتياجات النفسية والاجتماعية للموظفين في جميع القطاعات.
    (iii) Central review panels for the selection of staff in the General Service and related categories. UN ' 3` أفرقة استعراض مركزية لاختيار الموظفين من فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة.
    Policy to reduce the number of staff in between assignments UN سياسة تقليل عدد الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام
    The Committee considers that the Organization can rely on the integrity of staff in the usage of miles earned through official travel. UN وترى اللجنة أن المنظمة يمكنها أن تعول على نزاهة الموظفين في استخدام الأميال المكتسبة من خلال السفر في مهام رسمية.
    :: Coordination of staff in the various United Nations committees UN :: التنسيق بين الموظفين في مختلف لجان الأمم المتحدة
    The moral of staff in the United Nations bureaucracy was low, its attitude blasé, and its output below par. UN وأن معنويات الموظفين في الجهاز البيروقراطي، لﻷمم المتحدة منخفضة ويغلب عليها السأم وناتجهم ليس على ما يرام.
    It also calls for the increased accessibility of the programme, including through the posting of staff in the field. UN ويدعو أيضا لزيادة سبل الوصول إلى هذا البرنامج، بجملة أمور من بينها تعيين بعض الموظفين في الميدان.
    Moreover, the General Assembly has not recommended an increase in the salaries of staff in the Professional and higher categories since 1996. UN وعلاوة على ذلك، فإن الجمعية العامة لم تصدر توصية بزيادة رواتب الموظفين في الفئة الفنية وما فوقها منذ عام ١٩٩٦.
    Recruitment of staff in the General Service and related categories UN تعيين الموظفين في فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة
    There were focal points on gender issues in each ministry, but the turnover of staff in the ministries posed problems. UN وأشارت إلى وجود نقاط اتصال بشأن القضايا الجنسانية في كل وزارة، لكن تغيُّر الموظفين في الوزارات يثير مشاكل.
    The Board found that significant numbers of staff in missions had failed to complete their performance appraisals. UN واكتشف المجلس أن عددا كبيرا من الموظفين في البعثات لم يستوفوا تقييم أدائهم.
    :: Develop joint training of staff in all aspects of peace-building. UN :: وضع برامج تدريبية مشتركة للموظفين في جميع جوانب بناء السلام.
    The number of staff in the Registry as it currently stands is inadequate to cope with the influx of documents. UN ويعد العدد الحالي للموظفين في قلم المحكمة غير كاف للتغلب على كمية الوثائق المتراكمة.
    The purpose of the restructuring was to provide more posts at senior grades in order to improve the career prospects of staff in language services. UN وكان الغرض من إعادة الهيكلة تحسين اﻵفاق الوظيفية للموظفين في إطار خدمات اللغات.
    Merit should be the paramount consideration in the promotion of staff in all categories, irrespective of nationality. UN وينبغي أن تشكل الجدارة الاعتبار الأول في ترقية الموظفين من جميع الفئات بصرف النظر عن الجنسية.
    Customized existing centrally coordinated career development and support programmes to meet the needs of staff in field missions. UN :: تطويع التطوير الوظيفي الحالي المنسّق مركزيا وبرامج الدعم لتلبية احتياجات الموظفين العاملين في البعثات الميدانية.
    Upon enquiry, the Committee was informed that this disparity was due to delays in the recording of information relating to the placement and movement of staff in the field. UN وعند الاستفسار، علمت اللجنة أن هذا التباين يعود إلى حالات تأخير في تسجيل معلومات تتعلق بتنسيب ونقل موظفين في الميدان.
    Insufficient project funds also prevented a more active engagement of staff in operational work in the field. UN وقد حال أيضا نقص الأموال المخصصة للمشاريع دون مشاركة الموظفين على نحو أنشط في الأعمال التشغيلية الميدانية.
    Conditions of service of staff in the General Service and related categories: UN شروط عمل موظفي فئة الخدمات العامة وما يتصل بها من فئات:
    At the same time, they are working on improving the technical capacity of staff in the water utilities and ministries. UN وتعمل في الوقت نفسه على تحسين القدرات الفنية للموظفين العاملين في مرافق المياه ووزارات الموارد المائية.
    PENSIONABLE REMUNERATION of staff in THE PROFESSIONAL AND HIGHER CATEGORIES UN اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي للموظفين من الفئة الفنية والفئات العليا
    A study of the training, experience and career pattern of staff in the administrative areas confirmed that movement of staff, either between offices at the same duty station or between duty stations, is limited. UN وأكدت دراسة لنمط التدريب والخبرة والسير الوظيفي فيما يتعلق بالموظفين في المجالات الادارية أن تُحرك الموظفين، سواء بين المكاتب في نفس مركز العمل أو بين مراكز العمل، محدود.
    The unit will serve as the central support mechanism in the Office of the Chief of staff in ensuring consistent and effective mission support delivery. UN وستعمل الوحدة بصفتها آلية الدعم المركزية في مكتب رئيس الديوان في ضمان تقديم دعم متسق وفعال للبعثة.
    Professional training of staff in developmental concepts and techniques will continue to be an essential component, and will emphasize further the shift in their role from provider to facilitator, which was begun in previous bienniums; UN وسيظل التدريب المهني للموظفين على المفاهيم والأساليب الإنمائية عنصرا أساسيا وسيزيد من التركيز على التحول الذي بدأ في فترات السنتين السابقة في دور هؤلاء الموظفين، من تقديم الخدمات إلى تسهيل إنجازها؛
    18.9 The estimated requirements of $463,100 are proposed for travel of staff in connection with the meetings of intergovernmental bodies. UN ١٨-٩ تقترح الاحتياجات المقدرة بمبلغ ١٠٠ ٤٦٣ دولار من أجل سفر الموظفين فيما يتعلق باجتماعات الهيئات الحكومية الدولية.
    Gender distribution of staff in the Professional and higher categories in the Secretariat UN ألف - توزيع الموظفين المعينين في الفئة الفنية والفئات العليا في الأمانة العامة حسب نوع الجنس
    The determination of the conditions of service of staff in the Field Service category follows the same pattern as the Professional category. UN ويكون تحديد شروط خدمة الموظفين الذين هم في فئة الخدمة الميدانية على غرار تحديد شروط خدمة الفئة الفنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus