"of terrorist" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإرهابية
        
    • إرهابية
        
    • الإرهاب
        
    • الإرهابيين
        
    • الإرهابي
        
    • الارهابية
        
    • إرهابي
        
    • بالإرهاب
        
    • للإرهابيين
        
    • إرهابيون
        
    • إرهابيين
        
    • الارهابي
        
    • ارهابية
        
    • الارهابيين
        
    • لإرهابيين
        
    In 2014, a law had been adopted which set out severe penalties for perpetrators of terrorist acts. UN وقد أُقر في عام 2014 قانون ينص على توقيع عقوبات شديدة على مرتكبي الأعمال الإرهابية.
    1997 International Convention for the Suppression of terrorist Bombings UN الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل لعام 1997
    :: 1997 International Convention for the Suppression of terrorist Bombing UN :: الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل لعام 1997
    :: Provision of services for commission of terrorist acts UN :: توفير الخدمات من أجل ارتكاب أعمال إرهابية
    The resurgence of terrorist attacks came as a harsh reminder that no State was immune from terrorism. UN أما تجدد الهجمات الإرهابية فهو تذكرة عنيفة بأنه لا توجد أي دولة محصنة ضد الإرهاب.
    Four States have adequate legal provisions for the suppression of terrorist recruitment. UN ولدى أربع دول ما يكفي من الأحكام القانونية لقمع تجنيد الإرهابيين.
    These security zones allowed IDF forces to anticipate at an earlier stage the approach of terrorist operatives. UN وأتاحت المناطق الأمنية المذكورة لقوات جيش الدفاع أن تتوقع في مرحلة مبكرة اقتراب العناصر الإرهابية.
    International Convention for the Suppression of terrorist Bombings, 1997 UN الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل، لعام 1997
    All Member States should adopt appropriate measures to help victims cope with the aftermath of terrorist attacks. UN وينبغي لجميع الدول الأعضاء أن تتخذ الإجراءات المناسبة لمساعدة الضحايا على تخطي تبعات الهجمات الإرهابية.
    One of the known characteristics of terrorist groups is that they are likely to kill prospective witnesses and defectors. UN ومن السمات المعروفة للجماعات الإرهابية ميلها إلى قتل من يحتمل أن يشهد ضدها أو يهرب من صفوفها.
    International Convention for the Suppression of terrorist Bombings, 1997 UN الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل، لعام 1997
    However, it added that the figure included police and security officers, as well as victims of terrorist armed groups. UN لكنها أضافت أن هذا العدد يشمل أفراد الشرطة والأمن والضحايا الذين سقطوا على يد الجماعات الإرهابية المسلحة.
    International Convention for the Suppression of terrorist Bombings, 1997 UN الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل لعام 1997
    Every year, hundreds of people were victims of terrorist acts. UN وفي كل عام يقع مئات الأشخاص ضحايا للأعمال الإرهابية.
    The draft specifies that providing material support to a terrorist organization is itself a form of terrorist activity. UN وينص المشروع على أن تقديم الدعم المادي لإحدى المنظمات الإرهابية يشكل في حد ذاته نشاطا إرهابيا.
    :: Use of property for commission of terrorist acts UN :: استخدام ممتلكات من أجل ارتكاب أعمال إرهابية
    :: Arrangement of meetings in support of terrorist groups UN :: القيام بترتيبات لعقد اجتماعات دعما لمجموعات إرهابية
    In order to be as effective as possible, the fight against terrorism must identity the logistical structures of terrorist organizations. UN فلكي تكون جهود مكافحة الإرهاب على أقصى قدر من الفعالية، يتعيّن عليها أن تحدد الهياكل اللوجستية للمنظمات الإرهابية.
    Memorandum on the use by terrorists of sophisticated communications in the perpetration of terrorist operations in Syria UN مذكرة عن استخدام وسائل اتصالات متطورة من قبل الإرهابيين في تنفيذ أعمال إرهابية في سورية
    He therefore reiterates the need for a cumulative characterization of terrorist conduct. UN ولذلك، فإنه يؤكد مجدداً على ضرورة اعتماد توصيف تراكمي للسلوك الإرهابي.
    Every year, hundreds of people are the victims of terrorist acts. UN ففي كل سنة، يقع مئات من الناس ضحايا لﻷعمال الارهابية.
    Transfer of individuals suspected of terrorist activity and secret detention UN نقل الأفراد المشتبه في قيامهم بنشاط إرهابي واحتجازهم سراً
    These various measures may be taken to freeze assets held by persons found guilty of terrorist acts. UN ومن شأن هذه التدابير المختلفة تجميد ممتلكات الأشخاص الذين تثبت إدانتهم بارتكاب الأعمال الموصوفة بالإرهاب.
    The mission of this new structure is to freeze the assets of terrorist individuals, groups or organizations. UN ويهدف هذا الهيكل الجديد إلى تجميد الأصول العائدة للإرهابيين من الأفراد أو الجماعات أو المنظمات.
    :: Separating prisoners suspected of terrorist crimes from ordinary prisoners at all stages; UN :: فصل السجناء المشتبه في أنهم إرهابيون عن السجناء العاديين في جميع مراحل معاملتهم؛
    Foreigners living in Germany could therefore be deported if they are suspected of terrorist activities or supporting terrorists. UN وقد يُطرد الأجانب المقيمون في ألمانيا إذن إذا اشتُبه في ضلوعهم في ممارسة أنشطة إرهابية أو تعاطفهم مع إرهابيين.
    Two decades of terrorist violence and drug trafficking and the corruption ensuing therefrom, have also contributed seriously to the breakdown of the family. UN إن عقدين من أعمال العنف الارهابي والاتجار بالمخدرات وما ينتج عنهما من فساد قد أسهما أيضا في انهيار اﻷسرة اسهاما خطيرا.
    It reiterates that the actions of Syrian law enforcement forces are a response to an emergency situation arising from exceptional circumstances, namely the terrorist activities of terrorist groups in the area of separation. UN وتؤكد مجدداً أن ما تقوم به قوات حفظ النظام السورية يأتي في إطار معالجة وضع ناشئ أملته ظروف طارئة استثنائياً تتمثل بوجود عناصر ارهابية تمارس أنشطة إرهابية في منطقة الفصل؛
    The kind we used to protect western democracies from every kind of terrorist attack you can imagine. Open Subtitles النوع الذي نستخدمه لحماية الديمقراطيات الغربية من كل أنواع هجمات الارهابيين التى يمكنك أن تخيليها
    Brazil has no confirmation of cases of terrorist activities in the territory, financing of terrorist activities, recruiting of people for terrorist activities or support to terrorists or terrorist organisations. UN ليس لدى البرازيل ما يؤكد وجود حالات من أنشطة الإرهاب في إقليمها، أو تمويل لأنشطة إرهابية، أو تجنيد أشخاص لأنشطة إرهابية، أو دعم لإرهابيين أو لمنظمات إرهابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus