This contribution of the Monitoring Group is especially important in the context of the recent modification of the arms embargo on Somalia | UN | وتتسم مساهمة فريق الرصد هذه بأهمية خاصة في سياق التعديل الذي أدخل مؤخرا على حظر توريد الأسلحة المفروض على الصومال |
:: Recommendations and assessments of progress made by States regarding violations of the arms embargo and the individual targeted sanctions | UN | :: توصيات وتقييمات لما تحرزه الدول من تقدم في ما يتعلق بانتهاكات حظر توريد الأسلحة والجزاءات الفردية المحددة الهدف |
(iii) Participation in the Panel of Experts on Liberia, established by the Security Council to monitor the enforcement of the arms embargo on Liberia; | UN | `3` المشاركة في فريق الخبراء المعني بليبريا، الذي أنشأه مجلس الأمن لمراقبة تنفيذ حظر الأسلحة المفروض على ليبريا؛ |
These tasks would also apply to the terms of the extension of the arms embargo suggested in recommendation 1 above. | UN | وتنطبق هذه المهام أيضا على شروط توسيع حظر الأسلحة المقترح في التوصية 1 أعلاه. |
The Government of Israel maintained that the overflights are necessary security measures, citing alleged lack of enforcement of the arms embargo. | UN | وأصرت حكومة إسرائيل على أن عمليات التحليق تدابير أمنية ضرورية، محتجة بعدم إنفاذ الحظر على توريد الأسلحة. |
Scope of the arms embargo: weapons of mass destruction and export controls | UN | نطاق الحظر المفروض على الأسلحة: أسلحة الدمار الشامل والرقابة على الصادرات |
:: To assess in its interim and final reports progress towards reducing violations by all parties of the arms embargo | UN | :: أن يقّيم في تقريريه المؤقت والنهائي التقدم المحرز للحد من الانتهاكات التي ترتكبها جميع الأطراف لحظر الأسلحة |
Weapons continue to be transferred through the Syrian-Lebanese border, in violation of the arms embargo. | UN | لا يزال نقل الأسلحة مستمرا عبر الحدود السورية اللبنانية في انتهاك لحظر توريد الأسلحة. |
The existing border control situation in the Sudan creates a challenge for the effective implementation of the arms embargo. | UN | تشكل الحالة الراهنة للرقابة على الحدود في السودان تحديا فيما يتعلق بالتنفيذ الفعال للحظر المفروض على الأسلحة. |
The Council also imposed travel restrictions and an assets freeze on persons and entities acting in violation of the arms embargo. | UN | كما فرض المجلس قيودا على سفر الأشخاص أو الكيانات الذين يتصرفون بطريقة تخالف حظر توريد الأسلحة كما فرض تجميدا لأصولهم. |
I am pleased to note that the Council recognized the importance of increased coordination and information exchange among the actors involved in the monitoring of the arms embargo. | UN | ويسرّني أن ألاحظ أن المجلس أقر بأهمية زيادة التنسيق وتبادل المعلومات بين الجهات المعنية برصد حظر توريد الأسلحة. |
The Somali Police Force has purchased arms in Yemen, in violation of the arms embargo, not having requested an exemption from the Committee. | UN | وقامت قوات الشرطة بشراء أسلحة في اليمن منتهكة بذلك حظر توريد الأسلحة حيث أنها لم تطلب من اللجنة الإعفاء منه. |
:: Written recommendations on how States might improve the implementation of the arms embargo provided to the Committee | UN | :: تقديم توصيات خطية إلى اللجنة عن الكيفية التي يمكن بها للدول أن تحسن تنفيذ حظر الأسلحة |
The Committee received one report from SFOR reporting on its activities in Bosnia and Herzegovina in connection with the implementation of the arms embargo. | UN | وتلقت اللجنة تقريرا من قوة بث الاستقرار تُبلغها القوة فيه عن أنشطتها في البوسنة والهرسك فيما يتصل بتنفيذ حظر الأسلحة. |
Recommendations on how States might improve implementation of the arms embargo, travel restrictions and freezing of assets | UN | :: التوصيات بشأن كيفية قيام الدول بتحسين تنفيذ حظر الأسلحة وقيود السفر وتجميد الأصول |
The Panel also requested the Committee's guidance on the scope of the arms embargo. | UN | وطلب الفريق أيضا توجيهات من اللجنة بشأن نطاق الحظر المفروض على توريد الأسلحة. |
Some members of the Committee shared with the Panel their view of the scope of the arms embargo. | UN | وأعرب بعض أعضاء اللجنة عن وجهات نظرهم للفريق بشأن نطاق الحظر المفروض على توريد الأسلحة. |
Albanian legislation does provide any specific clause concerning the prosecution of the violation of the arms embargo. | UN | لا ينص التشريع الألباني على أي بند خاص بالمحاكمة على انتهاك الحظر المفروض على الأسلحة. |
There are persistent reports of increased violations of the arms embargo. | UN | وترد تقارير مستمرة عن زيادة انتهاكات الحظر المفروض على الأسلحة. |
The Council members in general expressed concern about the continuing reports of violations of the arms embargo. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عموما عن القلق بشأن التقارير التي تفيد باستمرار حدوث انتهاكات لحظر الأسلحة. |
During the reporting period, no violations of the arms embargo were brought to the attention of the Committee. | UN | ولم تُبلغ اللجنة خلال الفترة التي يشملها التقرير بأي انتهاكات لحظر الأسلحة. |
These are very strong grounds for believing that a violation of the arms embargo has taken place. | UN | ويشكل هذا أساسا قويا للاعتقاد بوقوع انتهاكات لحظر توريد الأسلحة. |
240. Eritrea continues to provide training, arms and financial support to armed opposition groups in contravention of the arms embargo. | UN | 240 - تستمر إريتريا في توفير التدريب والأسلحة والدعم المالي للجماعات المعارضة المسلحة في انتهاك لحظر توريد الأسلحة. |
Weapons continue to be transferred through the porous Syrian-Lebanese border, in violation of the arms embargo. | UN | فلا يزال نقل الأسلحة مستمرا عبر الحدود السورية اللبنانية السهلة الاختراق، في انتهاك للحظر المفروض على الأسلحة. |
The Committee decided that the Chairman would address a note verbale to all Member States recalling the Council's demand regarding the implementation of the arms embargo. | UN | وقررت اللجنة أن يوجه رئيسها مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء يشير فيها إلى مطالبة المجلس بتنفيذ الحظر على الأسلحة. |
It included ammunition manufactured in Khartoum in 2013; a clear violation of the arms embargo. | UN | وقد شملت ذخيرة مصنعة في الخرطوم عام 2013؛ في انتهاك واضح للحظر على الأسلحة. |
This is particularly true as it relates to the effective monitoring of potential violators of the arms embargo. | UN | وهذا يصدق بوجه خاص فيما يتعلق بالرصد الفعال لمنتهكي حظر السلاح المحتملين. |
Military training and recruitment as part of the arms embargo | UN | واو - التدريب العسكري والتجنيد كجزء من الحظر المفروض على السلاح |
Therefore, we have agreed to maintain and implement the measures announced on 9 March, including seeking adoption by 31 March of the arms embargo resolution currently under consideration in the United Nations Security Council. | UN | ولذا، فقد اتفقنا على اﻹبقاء على التدابير المعلنة في ٩ آذار/ مارس وتنفيذها، وهي تشمل طلب اعتماد القرار المتعلق بحظر اﻷسلحة الذي ينظر فيه مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة حاليا، وذلك بحلول ٣١ آذار/ مارس. |
The enforcement of the arms embargo was later strengthened. | UN | وتم تشديد إنفاذ حظر توريد السلاح في وقت لاحق. |
The support provided to Colonel Mutebutsi's troops by both Rwanda and Burundi constitute violations of the arms embargo. | UN | ويشكل الدعم المقدم إلى قوات الكولونيل موتوبتسي من قبل رواندا وبوروندي انتهاكا لحظر السلاح. |